用英语描述一个做服装外贸英语翻译的日常工作

不用太长。答得好可再加分... 不用太长。
答得好可再加分
展开
创作者GwzT7KI2qc
2020-01-09 · TA获得超过3.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:34%
帮助的人:851万
展开全部
hose
form
3221
3221款长裤(直筒式)
no
pleat
french
pockets,
2
back
pockets
,
前片长口袋口袋上没有褶,2个后口袋
without
dart
on
front
trouser
前片没有褶
back
trouser
with
2
darts
后片两道褶
with
crease
(牛仔裤的话)猫须水洗
hem
turn-up
3,5cm
裤脚握边3.5厘米
french
pockets,
top
bar
tack
has
to
be
2mm
over
长口袋,口袋顶端打结(必须盖过口袋口2毫米)
pocket,
lower
bar
tack
has
to
be
2
mm
over
side
seam
底部打结必须盖过侧缝2毫米
4cm
waistband
with
straight
extension,
前中腰头马王袢长4厘米
button
+buttonhole,
前中腰头扣子+锁眼
hook+eye
closure.
前中腰头用裤钩
hook
is
to
underlay.
裤钩下加衬垫起
inner
extension
with
button
+buttonhole
前中腰头内延伸片用扣子固定
8belt
loops
standard
workmanship.
8个腰鼻标准做工
french
pockets
with
3mm
stitching.
长口袋上有3毫米明线
no
seat
lining.
不加衬里
no
turn
up,
with
hem
tape.
裤脚不翻上,裤脚上有沿条/斜纹带
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
甲人商
2009-10-25 · TA获得超过652个赞
知道小有建树答主
回答量:314
采纳率:0%
帮助的人:138万
展开全部
你是在说职务描述吗?
1.Responsible for daily email translation.
2.Responsible for design specification translation.
3.Responsible for other documentation translation.
4.Responsible for meeting interpretation.
5.Responsible for concall interpretation.
6.Responsible for daily interpretaion work.
7.Responsible for other requirements by boss/manager.
翻译可作的事情不多。以上大概覆盖了所有日常工作。
1。电子邮件翻译。
2。设计规范翻译。
3。其他文档翻译。
4。会务口译。
5。电话会议口译。
6。日常其他口译工作。
7。老板/经理布置的其他工作任务。
不知道是不是这个意思?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
chingnol
2009-10-15 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:92.8万
展开全部
It's cool to receive a call from our future client in the United States, cause today I was called into the office of the boss to translate the message for him in person. It's a video conference. Normally I translate on the computer and it's hard to communicate with the boss personally. As the number of our client rises, the sale climbs continuously over the past financial year, and thus the amount of materials to be translated is accumulating day after day. Most of our clients are from Latin America, so a potential client from the US is a big surprise for the boss.
I then sit back on my seat and started typing, translating a boring manual talking about the fashion and beauty industry. Until the lunch time I couldn't get a rest. The lunch in the dining hall with my colleagues was for me the best time of the day to get away from the computer and dig into my hobbies with fellow buddies, like the cook and the chauffeur of the boss. The cook was a funny man that got a lot of free time out of the working hours as well as the chauffeur, so most of the time I just pour my complains about the working condition to them as they both agree with me that the importing and exporting of the clothing industry is getting leaner and leaner day after day.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2009-10-22
展开全部
lice
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 2条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式