高手们,请帮我把一段中文译成英文,要人工翻译,不要机译,拜托了!

道歉信非常抱歉,因为我司对本次发票的要求理解有误,故发行了一份错误的发票,造成贵司不能及时清关提货.我司会引以为鉴,今后会正确理解文件要求,发行正确的文件给贵司。再次道歉... 道歉信
非常抱歉,因为我司对本次发票的要求理解有误,故发行了一份错误的发票,造成贵司不能及时清关提货.我司会引以为鉴,今后会正确理解文件要求,发行正确的文件给贵司。再次道歉!
展开
liuweirock
2009-10-15 · TA获得超过1792个赞
知道小有建树答主
回答量:1399
采纳率:50%
帮助的人:1207万
展开全部
Apologetic Letter

We are so sorry! Due to misunderstanding your requirement of invoice, we've sent an incorrect invoice, and caused that you are not able to clear customs and pick up goods in time. We would take warning from it, comprehend the requirement in the file properly, and deliver the correct documents to you. Apologizing again!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
409635630
2009-10-18 · TA获得超过1369个赞
知道答主
回答量:106
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Letter of apology
Very sorry, because I am Secretary for the requirements of this understanding of the invoice is wrong, it issued a false invoice, resulting in the timely clearance of your company can not pick up the goods. I will learn a lesson from the Secretary, and will correctly understand the documentation requirements, issuing the correct file to your company. And apologized once again!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
88220077W
2009-10-16 · TA获得超过694个赞
知道小有建树答主
回答量:1539
采纳率:100%
帮助的人:0
展开全部
Apologetic Letter

We would like to express our most sincere apology for issuing a wrong invoice as a result of our misunderstanding of your request. We are sorry for your delay in clearing customs and picking up goods and will surely learn from this accident. We will comprehend correctly your requests on documents to issue the right papers. Sorry again.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式