谁能翻译好的出来我追加!

子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也.”子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆... 子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”
子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也.”
子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之。”
展开
 我来答
连江一点萍
2009-10-15 · TA获得超过12.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:5532
采纳率:85%
帮助的人:3087万
展开全部
1.
【原文】 子在川上曰;“逝者①如斯②夫!不舍昼夜。”

【译文】 孔子在河边感叹道;“一去不复返的时光就像这河水一样啊! 日夜不停。” 时光如流水,一去不复返; 往者不可追,来者犹可惜。

2.
【原文】 子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也.”

【译文】 子贡问道:“孔文子为什么被谥为‘文’呢?”孔子说:“他聪明好学,向不如自己的人请教不以为耻,所以被谥为‘文’。”

3.
【原文】 子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之。”
【译文】 子贡说:“君子所犯的过错,就象日食和月蚀一样。犯了过错,天下人都看得清楚;改正了,人人都心存敬仰。”
过:错误。更:改正。
美辑编译
2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章... 点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
991153632
2009-10-15 · TA获得超过1066个赞
知道小有建树答主
回答量:136
采纳率:0%
帮助的人:109万
展开全部
译的好
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式