
求思芳歌片假名歌词
RT只要片假名~谢谢偲芳歌(シホウカ)shibouka作词/北川惠子作编曲/梁邦彦歌/桑岛法子わたしの可爱い人形素敌な着物きせましょうキラキラ金のかんざし幸せをあげるわた...
RT
只要片假名~谢谢
偲芳歌(シホウカ) shibouka
作词/北川 惠子 作编曲/ 梁邦彦 歌/桑岛法子
わたしの可爱い人形
素敌な着物きせましょう
キラキラ金のかんざし
幸せをあげる
わたしの可爱い人形
绮丽な带もあげましょう
茜の珊瑚かざった
美しい带よ
惠み多き豊かな国
花が溢れ
街角に ほら闻こえる
喜び歌う声が
わたしの可爱い人形
优しく抱いてあげましょう
红色の唇
褪せないように
惠み多き豊かな国
风はそよぎ
街角に 闻こえる歌
永久に誓う幸せを
永久に誓う幸せを 展开
只要片假名~谢谢
偲芳歌(シホウカ) shibouka
作词/北川 惠子 作编曲/ 梁邦彦 歌/桑岛法子
わたしの可爱い人形
素敌な着物きせましょう
キラキラ金のかんざし
幸せをあげる
わたしの可爱い人形
绮丽な带もあげましょう
茜の珊瑚かざった
美しい带よ
惠み多き豊かな国
花が溢れ
街角に ほら闻こえる
喜び歌う声が
わたしの可爱い人形
优しく抱いてあげましょう
红色の唇
褪せないように
惠み多き豊かな国
风はそよぎ
街角に 闻こえる歌
永久に誓う幸せを
永久に誓う幸せを 展开
展开全部
偲芳歌
作词:北川惠子
作编曲:梁邦彦
歌:桑岛法子
わたしの可爱(かわ)い人形(にんぎょう)
素敌(すてき) な着物(きもの) きせましょう
キラキラ金(きん)のかんざし
幸(しあわ) せをあげる
わたしの可爱(かわ)い人形(にんぎょう)
绮丽きれい() な 帯(おび) もあげましょう
茜(あかね)の 珊瑚(さんご)かざった
美(うつく)しい 帯(おび)よ
恵(めぐ)み多(おお)き豊(ゆた)かな国(くに)
花(はな)が溢(あふ)れ
街角(まちかど)に ほら闻 (き)こえる
喜(よろこ)び歌(うた)う声(こえ)が
わたしの可爱(かわ)い人形(にんぎょう)
优(やさ)しく抱(だ)いてあげましょう
红色(くれないいろ) の 唇(くちびる)
褪(あ)せないように
恵(めぐ)み多(おお)き豊(ゆた)かな国(くに)
风(かぜ)はそよぎ
街角(まちかど)に ほら闻 (き)こえる
永久(とわ)に誓(ちか)う幸(しあわ)せを
永久(とわ)に誓(ちか)う幸(しあわ)せを
わたしの可爱い人形 わたしのかわいいにんぎょう
素敌な着物きせましょう すてきなきものきせましょう
キラキラ金のかんざし きらきらきんのかんざし
幸せをあげる しあわせをあげる
わたしの可爱い人形 わたしのかわいいにんぎょう
绮丽な带もあげましょう きれいなおびもあげましょう
茜の珊瑚かざった あかねのさんごかざった
美しい带よ うつくしいおびよ
惠み多き豊かな国 めぐみおおきゆだかなくに
花が溢れ はながあふれ
街角に ほら闻こえる まちかどに ほらきこえる
喜び歌う声が よろこびうたうこえが
わたしの可爱い人形 わたしのかわいいにんぎょう
优しく抱いてあげましょう やさしくたいてあげましょう
红色の唇 くれないいろのくちびる
褪せないように あせないように
惠み多き豊かな国 めぐみおおきゆだかなくに
风はそよぎ かぜはそよぎ
街角に 闻こえる歌 まちかどに きこえるうた
永久に誓う幸せを とわにちかうしやわせを
永久に誓う幸せを とわにちかうしやわせを
偲芳歌
作词:北川惠子
作编曲:梁邦彦
歌:桑岛法子
我可爱的娃娃
给你穿上很棒的衣服(和服)吧
闪亮闪亮的黄金簪子
给予你幸福
我可爱的娃娃
漂亮的腰带也给你吧
上头有暗红色的珊瑚装饰
美丽的腰带哟
恩赐众多的丰饶之国
充满著花朵
街角那儿 哪 可以听得到
欢唱的歌声
我可爱的娃娃
给你温柔的拥抱吧
鲜红色的嘴唇
像是不会褪色似的
恩赐众多的丰饶之国
风儿轻拂
街角那儿 可以听得到的歌曲是
立誓要幸福直到永远
立誓要幸福直到永远
偲芳歌: 偲,日文中指「回想」或「追忆」。 芳,此处指唱这首歌的公主祥琼所住的「芳国」
按: 这首歌是在公主还很幸福生活在皇宫里就会唱的 所以出现「追忆芳国」这样的字眼 再对照之后的剧情 好像是一种先见之明
作词:北川惠子
作编曲:梁邦彦
歌:桑岛法子
わたしの可爱(かわ)い人形(にんぎょう)
素敌(すてき) な着物(きもの) きせましょう
キラキラ金(きん)のかんざし
幸(しあわ) せをあげる
わたしの可爱(かわ)い人形(にんぎょう)
绮丽きれい() な 帯(おび) もあげましょう
茜(あかね)の 珊瑚(さんご)かざった
美(うつく)しい 帯(おび)よ
恵(めぐ)み多(おお)き豊(ゆた)かな国(くに)
花(はな)が溢(あふ)れ
街角(まちかど)に ほら闻 (き)こえる
喜(よろこ)び歌(うた)う声(こえ)が
わたしの可爱(かわ)い人形(にんぎょう)
优(やさ)しく抱(だ)いてあげましょう
红色(くれないいろ) の 唇(くちびる)
褪(あ)せないように
恵(めぐ)み多(おお)き豊(ゆた)かな国(くに)
风(かぜ)はそよぎ
街角(まちかど)に ほら闻 (き)こえる
永久(とわ)に誓(ちか)う幸(しあわ)せを
永久(とわ)に誓(ちか)う幸(しあわ)せを
わたしの可爱い人形 わたしのかわいいにんぎょう
素敌な着物きせましょう すてきなきものきせましょう
キラキラ金のかんざし きらきらきんのかんざし
幸せをあげる しあわせをあげる
わたしの可爱い人形 わたしのかわいいにんぎょう
绮丽な带もあげましょう きれいなおびもあげましょう
茜の珊瑚かざった あかねのさんごかざった
美しい带よ うつくしいおびよ
惠み多き豊かな国 めぐみおおきゆだかなくに
花が溢れ はながあふれ
街角に ほら闻こえる まちかどに ほらきこえる
喜び歌う声が よろこびうたうこえが
わたしの可爱い人形 わたしのかわいいにんぎょう
优しく抱いてあげましょう やさしくたいてあげましょう
红色の唇 くれないいろのくちびる
褪せないように あせないように
惠み多き豊かな国 めぐみおおきゆだかなくに
风はそよぎ かぜはそよぎ
街角に 闻こえる歌 まちかどに きこえるうた
永久に誓う幸せを とわにちかうしやわせを
永久に誓う幸せを とわにちかうしやわせを
偲芳歌
作词:北川惠子
作编曲:梁邦彦
歌:桑岛法子
我可爱的娃娃
给你穿上很棒的衣服(和服)吧
闪亮闪亮的黄金簪子
给予你幸福
我可爱的娃娃
漂亮的腰带也给你吧
上头有暗红色的珊瑚装饰
美丽的腰带哟
恩赐众多的丰饶之国
充满著花朵
街角那儿 哪 可以听得到
欢唱的歌声
我可爱的娃娃
给你温柔的拥抱吧
鲜红色的嘴唇
像是不会褪色似的
恩赐众多的丰饶之国
风儿轻拂
街角那儿 可以听得到的歌曲是
立誓要幸福直到永远
立誓要幸福直到永远
偲芳歌: 偲,日文中指「回想」或「追忆」。 芳,此处指唱这首歌的公主祥琼所住的「芳国」
按: 这首歌是在公主还很幸福生活在皇宫里就会唱的 所以出现「追忆芳国」这样的字眼 再对照之后的剧情 好像是一种先见之明
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询