请求韩文翻译,谢谢

每天都来这里逛逛,可是,不能用韩文表达我想说的话,真的很难受。。。TT看着姐姐们在聊天,而我最多只能上去问声好。因为(韩语)水平实在有限。。所以在回复就变的很慢。因为我要... 每天都来这里逛逛,
可是,
不能用韩文表达我想说的话,真的很难受。。。 T T

看着姐姐们在聊天,而我最多只能上去问声好。
因为(韩语)水平实在有限。。
所以在回复就变的很慢。
因为我要花费很多时间去查字典。。T T
姐姐们,对不起啊~~

不过,我会加油的,
争取有一天可以很很流利的使用韩文聊天。
哈哈哈。。

===============
翻译机器请绕道。谢谢。。。
GGJJ请高抬贵手,帮小妹翻译下下喔。 ^ ^
================================
谢谢 rouxinshi miakim
rouxinshi,其实我知道机器挺不容易的。
查单词还可以,句子,文章绝对不行了。

而且现在韩语很多单词,字典里意思跟实际使用有差距。。。
所谓灵活运用就是这样嘛?
再加上变音变形啊~

我受不了了。。。 T T
展开
 我来答
miakim
2009-10-21 · TA获得超过141个赞
知道答主
回答量:42
采纳率:0%
帮助的人:52.3万
展开全部
매일 매일을 여기저기를 돌아 다니지만..
그렇지만... 한국어로 내가 하고싶은 말들을 다 표현 할 수 없으니깐 .. 정말 답답해요 ㅠ.ㅜ

언니들이 얘기하는 것을 보고 있다가도 그냥 인삿말 한마디라도 건낼수 있으려면 좋으련만...
한국어 수준이 아직
하고싶은 말도 일일이 단어를 찾아야하고
대화할 때 대답하는 것도 느리고 ㅠ.ㅜ 이긍... 정말...
언니들 죄송해요 ~~

하지만 저 더 힘낼거예요 ~~!!!
어젠가 한국어를 유창할 날을 기다리면서
화이팅!!

基本上是你要说的内容
我再文章改成韩国化些了
88 哈哈
朴质且妥善灬不倒翁Z
2009-10-21 · TA获得超过6607个赞
知道小有建树答主
回答量:1553
采纳率:50%
帮助的人:803万
展开全部
翻译机器也不容易,不要小看他了。。

쇼핑하러 가지를 여기에 매일
그러나
한국어 내 소원, 정말 어려운 주제라고 표현하는 데 사용하실 수없습니다. . . T는 T는

자매 채팅 봤는데, 난 그저 좋은가에 대해서 물어 갈 수있습니다.
왜냐하면 () 수준의 한국어 매우 제한되어있습니다. .
따라서 응답 속도가 매우 느려질되고있습니다.
왜냐하면 나는 사전에 많은 시간을 보내고 싶어. . T는 T는
시스터즈, 미안해 아입니다 ~ ~

그러나, 나는, 그리고 연료 보급된다
하루에 대한 작업은 매우 채팅을 한국어로 유창하게하실 수있습니다.
하하하. .
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
九零后呢
2009-10-21 · TA获得超过1230个赞
知道答主
回答量:305
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
쇼핑하러 가지를 여기에 매일

그러나

한국어 내 소원, 정말 어려운 주제라고 표현하는 데 사용하실 수없습니다. . . T는 T는

자매 채팅 봤는데, 난 그저 좋은가에 대해서 물어 갈 수있습니다.

왜냐하면 () 수준의 한국어 매우 제한되어있습니다. .

따라서 응답 속도가 매우 느려질되고있습니다.

왜냐하면 나는 사전에 많은 시간을 보내고 싶어. . T는 T는

시스터즈, 미안해 아입니다 ~ ~

그러나, 나는, 그리고 연료 보급된다

하루에 대한 작업은 매우 채팅을 한국어로 유창하게하실 수있습니다.

하하하. .
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式