我很想知道一首英文歌的名字,只记得它的MV是一个男孩和一个女孩进入一个森林,森
2个回答
展开全部
Scarborough fair ( Canticle ) Simon & Garfunkel
Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill, in the deep forest green)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on snow-crested brown)
Without no seams nor needlework
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to reap it in a sickle of leather
(War bellows blazing in scarlet battalions)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And to gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine 史卡博罗市集 (短歌) 赛门与葛芬柯二重唱
你正要去史卡博罗市集吗?
香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香
请代我向住在那儿的她问候
她曾是我的挚爱
请她为我做一件棉衬衫
(在山丘的那一边,在蓊郁的森林里)
香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香
(追寻雪冠棕雀的踪影)
不能有接缝,也不能用针线
(毛毯、床单和山上的孩子)
这样,她就可以成为我的挚爱
(睡梦中浑然不觉那嘹亮的召唤)
请她为我找一亩地
(在山丘的那一边,几片树叶飘落下来)
香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香
(用银色的泪水冲刷坟墓)
地必须位於海水和海岸之间
(一位士兵洗净并擦亮了步枪)
这样,她就可以成为我的挚爱
(睡梦中却浑然不觉那嘹亮的召唤)
请她用皮制的镰刀收割
(战争在鲜红的军营里怒吼燃烧)
香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香
(将军下令士兵们开始杀戮)
用石南草捆扎成束
(为了一个他们早已遗忘的理由而战斗)
这样,她就可以成为我的挚爱
这首琅琅上口的西洋歌曲,其实在重唱部分歌曲中隐含了另一首英国民谣" Canticle ",括号中便是它的歌词。
Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill, in the deep forest green)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on snow-crested brown)
Without no seams nor needlework
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to reap it in a sickle of leather
(War bellows blazing in scarlet battalions)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And to gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine 史卡博罗市集 (短歌) 赛门与葛芬柯二重唱
你正要去史卡博罗市集吗?
香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香
请代我向住在那儿的她问候
她曾是我的挚爱
请她为我做一件棉衬衫
(在山丘的那一边,在蓊郁的森林里)
香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香
(追寻雪冠棕雀的踪影)
不能有接缝,也不能用针线
(毛毯、床单和山上的孩子)
这样,她就可以成为我的挚爱
(睡梦中浑然不觉那嘹亮的召唤)
请她为我找一亩地
(在山丘的那一边,几片树叶飘落下来)
香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香
(用银色的泪水冲刷坟墓)
地必须位於海水和海岸之间
(一位士兵洗净并擦亮了步枪)
这样,她就可以成为我的挚爱
(睡梦中却浑然不觉那嘹亮的召唤)
请她用皮制的镰刀收割
(战争在鲜红的军营里怒吼燃烧)
香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香
(将军下令士兵们开始杀戮)
用石南草捆扎成束
(为了一个他们早已遗忘的理由而战斗)
这样,她就可以成为我的挚爱
这首琅琅上口的西洋歌曲,其实在重唱部分歌曲中隐含了另一首英国民谣" Canticle ",括号中便是它的歌词。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询