学习文言文到底有什么用
10个回答
展开全部
就文言掌握上来讲
读他人的翻译 跟自己翻译是两回事的
虽然很多已经有翻译了 却愣逼着学生翻译 无非就是要个练习的过程
你记十遍“之”有“的”的意思 比不上拿篇文章自己一练记得深刻
反复枯燥的记忆其效果肯定不如实际结合用几次的效果好……所谓做来做去无非就是让你印象深刻么
就学习文言的必要上来讲
一直觉得古人的很多思想放在现在也都是不落后的
甚至有很多是你在不同的年纪所能理解到不同层次的
很多是古人们对人生的理解与把握的精髓 看看没什么坏处
学习文言的意义就是在于掌握与古人交流的手段么
翻译过来的东西 很多是加上了译者的理解(不光是文言)
而且同样一个文言的用字 可能每个人的理解还不同呢 连基础的理解都没做好的话 你又怎么可能挖掘其中真谛?
同样一个“无为”的境界 你说多少个人能有多少种理解?
你也可以说 我不学文言甚至不认字这辈子也能过得好好的 何必花那功夫
当然也对 不过什么样的精神层面决定了你眼中的世界
所以么~看你怎么理解怎么选择了
-------
不过要说眼前的有用没用
那你觉得应试教育出来的我们 将来能用得上的东西能有多少???
很功利的来讲全为一个分么 那么 为了分的事情还要考虑为什么么?还要考虑哪部分是浪费时间么?你只管去做就对了
读他人的翻译 跟自己翻译是两回事的
虽然很多已经有翻译了 却愣逼着学生翻译 无非就是要个练习的过程
你记十遍“之”有“的”的意思 比不上拿篇文章自己一练记得深刻
反复枯燥的记忆其效果肯定不如实际结合用几次的效果好……所谓做来做去无非就是让你印象深刻么
就学习文言的必要上来讲
一直觉得古人的很多思想放在现在也都是不落后的
甚至有很多是你在不同的年纪所能理解到不同层次的
很多是古人们对人生的理解与把握的精髓 看看没什么坏处
学习文言的意义就是在于掌握与古人交流的手段么
翻译过来的东西 很多是加上了译者的理解(不光是文言)
而且同样一个文言的用字 可能每个人的理解还不同呢 连基础的理解都没做好的话 你又怎么可能挖掘其中真谛?
同样一个“无为”的境界 你说多少个人能有多少种理解?
你也可以说 我不学文言甚至不认字这辈子也能过得好好的 何必花那功夫
当然也对 不过什么样的精神层面决定了你眼中的世界
所以么~看你怎么理解怎么选择了
-------
不过要说眼前的有用没用
那你觉得应试教育出来的我们 将来能用得上的东西能有多少???
很功利的来讲全为一个分么 那么 为了分的事情还要考虑为什么么?还要考虑哪部分是浪费时间么?你只管去做就对了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我个人觉得走进社会后文科知识比理科更重要,在日常生活中我们用不上微积分,但是与他人交流的时候我们的语言表达能力与语文息息相关,而语文学的好与否,关键在于文言文,文言文学的好,给人的感觉就是这个人出口成章,有文化,最起码我个人认为给Ta写情书就不会是难题了.呵呵,这是我个人的观点,希望对你有帮助。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
为考试做准备,不管是中考还是高考,文言文都有,也不容易,这是从功利的角度看,也是现实状况。学文言文,也会给我们学习其他语言有益处
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中国人是一个将祖先背在背上的民族。许多传统不是那么容易被抛弃的。中国的古代文献全部都是用文言文写的。如果大家都不学文言文了,就会导致文化的缺失,是很严重的。不懂文言文,中国的古典文化靠什么来传承?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询