大家帮忙翻译一下这句日语的意思、谢谢啦~
独立を维持して、いかなる人と物事に依存しないで、すべての支柱がすべて离れる时のため、あなたは地の上で...
独立を维持して、いかなる人と物事に依存しないで、すべての支柱がすべて离れる时のため、あなたは地の上で
展开
5个回答
展开全部
维持独立,不依靠任何人与事,所有的支柱全是为了离开你(而准备),
你在(领地)地盘上。
你在(领地)地盘上。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
维持和独立,事情并不依赖于任何因为所有的支柱时离所有的人,您在当地
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
为了维持独立,不依赖任何人和事,当脱离了自己所有的支柱都是,你屹立在这里...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
个人觉得这段话意译比较好
你在这个世上,一切都会离开你,所以要保持独立,不要去依靠任何的人和事
你在这个世上,一切都会离开你,所以要保持独立,不要去依靠任何的人和事
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这句话有问题,看不懂 。感觉是把完整的一段话掐头去尾了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询