请帮忙把下面的中文翻译成日文

1,目前还不能流畅的用日文书写文章,期待不久的将来……(放在个人说明里的)2,多年以来,喜欢着XXX桑完美演绎的每一个角色。非常的感谢!那么今后也请多多加油!(语气亲近又... 1,目前还不能流畅的用日文书写文章,期待不久的将来……(放在个人说明里的)

2,多年以来,喜欢着XXX桑完美演绎的每一个角色。非常的感谢!那么 今后也请多多加油!(语气亲近又不缺乏尊敬)

P.S 请一定注意不要把出现的日语汉字词打成中国的简体字。

谢谢!
想了想 还是把多年以来 改为 一直以来 比较好~~~全句为:一直以来,喜欢着XXX桑完美演绎的每一个角色。非常的感谢!那么 今后也请多多加油!(语气亲近又不缺乏尊敬)
~顺便请高手给一个最佳答案!!!!!!!! 感谢大家!!
展开
 我来答
平靖之0gg
2009-10-26 · TA获得超过186个赞
知道小有建树答主
回答量:242
采纳率:0%
帮助的人:191万
展开全部
1,目前还不能流畅的用日文书写文章,期待不久的将来……
1.今まで、日本语ですらすらと文をかえなくて、暂くの将来を期待して。

2,多年以来,喜欢着XXX桑完美演绎的每一个角色。
2.长年以来、○○さん完璧に出演した役一人一人が好き。

非常的感谢!那么 今后也请多多加油!
本当にありがどうございたします!それでは、これからもよろしくお愿いいたします。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
雨点足o
2009-10-26 · TA获得超过553个赞
知道小有建树答主
回答量:257
采纳率:0%
帮助的人:259万
展开全部

百度系统会自动转换为简体,看图片吧

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
windpilot
2009-10-26 · TA获得超过200个赞
知道小有建树答主
回答量:143
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1)现在日本语で文章を书くのがまだ上手ではありませんが、近い将来に上手になるように期待しています。

2)长年からずっと、XXさんが演じていたすべての役がとっても好きです。深く感谢します!またこれからも顽张ってくださいね!

百度没办法用正确的日文汉字
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
之拉彪的13
2009-10-31 · TA获得超过104个赞
知道答主
回答量:82
采纳率:0%
帮助的人:84.1万
展开全部
1今滑らかな日本语で文书をかけませんですが、间もない将来を期待します。
2ずっとXXXの完璧な演じた役が好きで、とても感谢しております。これからも顽张ってくださいね!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jsl391
2009-10-27
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1,まだ日本语文章を堪能しないか楽しみに、近い将来に期待する... ...
2,すべてに沿って、XXXの完璧な解釈をそれぞれ1つのロールを歌ったような。どうもありがとうございました!その后、燃料も要求の次の多くの

就这样啦
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式