求法语翻译

我是一个土生土长的上海人。可以这么说,我成长的20年,是上海经济腾飞的20年,是上海逐渐壮大的20年。2010年的世博会,全球瞩目,交点就是上海。而我,有着一个热情,真挚... 我是一个土生土长的上海人。可以这么说,我成长的20年,是上海经济腾飞的20年,是上海逐渐壮大的20年。2010年的世博会,全球瞩目,交点就是上海。而我,有着一个热情,真挚的为上海世博会服务的心。另一方面,作为一个热爱法语,热爱法国文化的学生,能够为法国馆工作将是我最大的荣幸,在自己的暑假当中,我将会自己做过如此有意义的事情而感到深深的骄傲和自豪。我将用自己的热情和友好,款待每一位嘉宾。为上海世博会,为中法两国的友谊,做出自己力所能及的努力和贡献。

求法语翻译,急。。!
展开
 我来答
ghz3715
2009-10-30
知道答主
回答量:0
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
楼主好!~~~

答: je suis un gars d'orgine de ShangHai. On peut dire, dans les 20 annees que j'ai vecu, c'est l'economie du ShangHai a grandi le plus,et moi,j'ai un coeur chaleureux pour le ShiPo.D'ailleur,j'adore le culture de la France car j'adore Francais,ca me fait grand plaisir de travailler dans la Ambassade de France,dans mes vacances,(这句话无法翻译 有语法错误).Je sera tres chaleureux et aimable avec chaque client.Dans l'Exposition universelle je donnerai mon mieux pour l'amitié entre la Chine et la France.

希望楼主 采纳 (手打 好累的哇555)
pyq108702
2009-11-05
知道答主
回答量:0
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Je suis natif de la population de Shanghai. On peut dire que j'ai grandi de 20 ans de décollage économique de Shanghai, 20 ans, l'essor de Shanghai pour 20 ans. Exposition universelle de 2010, l'attention du monde, est l'intersection de Shanghai. Et moi, a un service chaleureux et sincère pour le cœur du Shanghai World Expo. D'autre part, comme un amour de la langue française, aimer la culture française d'étudiants qui peuvent travailler au musée en France va être mon plus grand honneur qui, à leurs vacances d'été, je détiendrait une telle chose importante ne se sentait très fiers de et fier. Je vais utiliser son enthousiasme et l'amitié, de traiter chaque client. Pour l'Exposition universelle de Shanghai sera, pour l'amitié entre la Chine et la France, et de faire quelques efforts et contributions.

我在法国留学,应该是这样滴
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
温暖暖的家
2009-11-03
知道答主
回答量:0
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
没有完全按照中文翻译,为了 能更流畅些,做了点小小的改动

Je suis d’origine de Shanghai. Pendant les vingtaines années où je grandissais, l’économie de Shanghai s’est rapidement développée. Shanghai est déjà devenu un des centres financiers internationaux. Et l'Exposition universelle de Shanghai 2010 attirera certainement l’attention du monde entier. Shanghai sera une fois de plus une ville focale. Moi, comme un étudiant qui aime la langue et la culture françaises, je voudrais être au service de cette exposition de mon cœur sincère. Ce sera un grand honneur pour moi de travailler dans le pavillon français. Si j’ai l’occasion, je traiterai chaleureusement les hôtes et ferai de mon mieux pour l’amitié entre la France et la Chine.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式