日本名字的翻译
各位兄弟姐妹们好啊,能不能帮帮忙,给我普及一下日本人名字的知识啊?我是一名程序员,现在有一个任务,就是翻译日本名字,是日本名字汉字的哦,要翻译成拼音的,比如说:山本翻译成...
各位兄弟姐妹们好啊,能不能帮帮忙,给我普及一下日本人名字的知识啊?
我是一名程序员,现在有一个任务,就是翻译日本名字,是日本名字汉字的哦,要翻译成拼音的,
比如说:
山本 翻译成 YAMA MOTO
广赖 翻译成 HIRO SE
小林 翻译成 KO BAYASHI
我初步的想法是,把日本名字里的汉字,先找到对应的假名,再把假名转换成拼音。
比如:中川 ---->なかがわ ----> NAKAGAWA
我想问一下,我这样的翻译方法行吗?
因为我听说,日语不是一个字一个字的读,是几个字的读的,不是每个字拼起来,就是词语的发音了;
那么,日本名字的翻译,能够使用一个字一个字连起来的办法吗?
还有,日本名字的汉字和假名对照表我没有, 就算能一个字一个字拼起来,没有这个常用字词典,我也不行啊,不知道有没有人有日本常用汉字和假名的对照表呢?
请教这里的日语达人们,能不能帮帮忙啊?我也想在这里交几个真诚的朋友啊,我的qq号码是:410774055, 急切的希望得到你们的帮助。
注意:我不是要翻译几个名字,不要告诉我用google,这个我会;
我要的是,日本汉字名字翻译成拼音的方法,是一种翻译方法。
我这里有大量日本名字,需要用罗马字表示。我是程序员,所以想通过写程序的办法实现。
当然正确率不要求100%,只要大姓能翻译出来,名字能大致正确就可以了。
我现在主要缺乏的是,日本常用姓氏的发音,以及日本常用汉字的发音。
如果谁能提供一些的话是最好的了。当然,我自己已经收集了一些了,如:
铃木 すずき SUZUKI
佐藤 さとう SATO
田中 たなか TANAKA
高桥 たかはし TAKAHASHI
中村 なかむら NAKAMURA
渡辺 わたなべ WATANABE
伊藤 いとう ITO
小林 こばやし KOBAYASHI
山本 やまもと YAMAMOTO
加藤 かとう KATO
如果谁能提供给我日本常用汉字及其假名或者罗马字的对照表,我可以加分啊。 展开
我是一名程序员,现在有一个任务,就是翻译日本名字,是日本名字汉字的哦,要翻译成拼音的,
比如说:
山本 翻译成 YAMA MOTO
广赖 翻译成 HIRO SE
小林 翻译成 KO BAYASHI
我初步的想法是,把日本名字里的汉字,先找到对应的假名,再把假名转换成拼音。
比如:中川 ---->なかがわ ----> NAKAGAWA
我想问一下,我这样的翻译方法行吗?
因为我听说,日语不是一个字一个字的读,是几个字的读的,不是每个字拼起来,就是词语的发音了;
那么,日本名字的翻译,能够使用一个字一个字连起来的办法吗?
还有,日本名字的汉字和假名对照表我没有, 就算能一个字一个字拼起来,没有这个常用字词典,我也不行啊,不知道有没有人有日本常用汉字和假名的对照表呢?
请教这里的日语达人们,能不能帮帮忙啊?我也想在这里交几个真诚的朋友啊,我的qq号码是:410774055, 急切的希望得到你们的帮助。
注意:我不是要翻译几个名字,不要告诉我用google,这个我会;
我要的是,日本汉字名字翻译成拼音的方法,是一种翻译方法。
我这里有大量日本名字,需要用罗马字表示。我是程序员,所以想通过写程序的办法实现。
当然正确率不要求100%,只要大姓能翻译出来,名字能大致正确就可以了。
我现在主要缺乏的是,日本常用姓氏的发音,以及日本常用汉字的发音。
如果谁能提供一些的话是最好的了。当然,我自己已经收集了一些了,如:
铃木 すずき SUZUKI
佐藤 さとう SATO
田中 たなか TANAKA
高桥 たかはし TAKAHASHI
中村 なかむら NAKAMURA
渡辺 わたなべ WATANABE
伊藤 いとう ITO
小林 こばやし KOBAYASHI
山本 やまもと YAMAMOTO
加藤 かとう KATO
如果谁能提供给我日本常用汉字及其假名或者罗马字的对照表,我可以加分啊。 展开
展开全部
1,2楼正解,日本人名不是按照所谓的什么字典之类发音的,所以不能按照一个所谓的整体规律来编译转换。
这也是为什么你在日本填写名字的时候必然会有注音的一行需要填写。
另外纠正一点,这写的这个不是拼音,叫做罗马字,你可以找找相关信息,也许会帮助到你。
这也是为什么你在日本填写名字的时候必然会有注音的一行需要填写。
另外纠正一点,这写的这个不是拼音,叫做罗马字,你可以找找相关信息,也许会帮助到你。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语中有部分词,像你写的“山本”、“广赖”,它们每个字拆开,读音也是一样的;
可是,像“中川”,“川”字单独读KAWA,在这儿就会发生音变,读成GAWA。
而有一些读音会比较特殊,但多数还是有规律可循的。
看看这个链接(日本姓氏一览)能不能帮到你吧。
http://dic.nicovideo.jp/a/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E8%8B%97%E5%AD%97(%E5%90%8D%E5%AD%97)%E3%81%AE%E4%B8%80%E8%A6%A7
另外,楼上已经有人纠正过了,你从假名转换成的不叫拼音,那叫罗马字。
可是,像“中川”,“川”字单独读KAWA,在这儿就会发生音变,读成GAWA。
而有一些读音会比较特殊,但多数还是有规律可循的。
看看这个链接(日本姓氏一览)能不能帮到你吧。
http://dic.nicovideo.jp/a/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E8%8B%97%E5%AD%97(%E5%90%8D%E5%AD%97)%E3%81%AE%E4%B8%80%E8%A6%A7
另外,楼上已经有人纠正过了,你从假名转换成的不叫拼音,那叫罗马字。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个可能比较困难啊
日本人的名字和地名的发音,是最难的,基本上没有什么规则。
即使是日本人,初次见面的时候,遇到不常见的姓名,也要向对方确认之后,才会称呼。因为实在是太没有规律了。
日本人的名字和地名的发音,是最难的,基本上没有什么规则。
即使是日本人,初次见面的时候,遇到不常见的姓名,也要向对方确认之后,才会称呼。因为实在是太没有规律了。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本人名字有的音读 有的讯读
还有的他自己就喜欢那个汉字但不喜欢发音
他会自己把那个字的发音给改掉,的确麻烦
但是你要是知道读音了
用罗马字把他写出来(就是你说的拼音)
如果你不会罗马字的话就去找个五十音图
每个发音罗马字怎么拼上面都有
照着写写来就行
还有的他自己就喜欢那个汉字但不喜欢发音
他会自己把那个字的发音给改掉,的确麻烦
但是你要是知道读音了
用罗马字把他写出来(就是你说的拼音)
如果你不会罗马字的话就去找个五十音图
每个发音罗马字怎么拼上面都有
照着写写来就行
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
很多日本名字都是同音不同字,比如说けいこ(ke yi ko)的汉字可以是恵子、启子、庆子、景子、敬子等等,所以问问对方的名字的汉字比较好,因为没有什么规律。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询