这段文言文怎么翻译

[王尝久与驺奴宰人游戏饮食,赏赐亡度,遂入见王,涕泣行,左右侍御皆出涕.王曰:「郎中令何为哭?」遂曰:「臣痛社稷危也!愿赐清闲竭愚.」王辟左右,[四]遂曰:「大王知胶西王... [王尝久与驺奴宰人游戏饮食,赏赐亡度,遂入见王,涕泣 行,左右侍御皆出涕.王曰:「郎中令何为哭?」遂曰:「臣痛社稷危也!愿赐清闲竭愚.」王辟左右,[四]遂曰:「大王知胶西王所以为无道亡乎?」王曰:「不知也.」曰:「臣闻胶西王有谀臣侯得,王所为儗於桀纣也,[五]得以为尧舜也.王说其谄谀,尝与寑处,[六]唯得所言,以至於是.[七]今大王亲近髃小,渐渍邪恶所习,存亡之机,不可不慎也.臣请选郎通经术有行义者与王起居,坐则诵诗书,立则习礼容,宜有益.」王许之.遂乃选郎中张安等十人侍王.居数日,王皆(去逐)[逐去]安等.
会昭帝崩,亡子,昌邑王贺嗣立,官属皆徵入.王相安乐迁长乐卫尉,遂见安乐,流涕谓曰:「王立为天子,日益骄溢,谏之不复听,今哀痛未尽,[八]日与近臣饮食作乐, 虎豹,召皮轩,车九流,驱驰东西,所为誖道.[九]古制宽,大臣有隐退,今去不得,阳狂恐知,身死为世戮,奈何?君,陛下故相,宜极谏争.」
王即位二十七日,卒以淫乱废.昌邑髃臣坐陷王於恶不道,皆诛,死者二百余人,唯遂与中尉王阳以数谏争得减死
展开
 我来答
买尼姑的和尚
推荐于2018-03-19 · TA获得超过2984个赞
知道答主
回答量:264
采纳率:0%
帮助的人:276万
展开全部
我先将就分析一下啊,这是我辛辛苦苦翻译的哦,不是从别处贴过来的,你参考一下好了:
昌邑王曾经很长一段时间和臣子奴才吃喝玩乐,赏赐过度,龚遂于是去见昌邑王,痛哭流涕与昌邑王辞行,昌邑王身边的侍卫都哭了。昌邑王说:你为什么哭?,龚遂说:我是心痛朝廷的社稷安危啊!还请大王能赐我清闲的生活来度过我愚昧的一生。昌邑王摒退左右奴才,龚遂说:大王知道胶西王为什么因为没有治国无方而亡国吗?昌邑王说:不知道。龚遂说:我听说胶西王(纣王)有阿谀奉承的大臣和自以为是的侯王将相,现在大王的所作所为与纣王一样,还以为自己的治国如尧舜帝一般。大王喜欢大臣的阿谀奉承,曾经与他们朝夕相处,只要是他们说的,就认为对的。现在大王亲近小人,逐渐染上了他们不正的恶习,国家存亡的关键时刻,不能不谨慎啊。我还请大王能挑选治国良才与行为端正的人和大王一起相处,同坐念诗书,同站学习礼仪,一定会有帮助的。昌邑王同意了。于是挑选张安等数十个人服侍大王。一段时间后,昌邑王把张安等人通通赶走了。会昭帝死了,没有儿子,昌邑王被立为天子,家属都进宫了,昌邑王将宰相安乐派去长乐做卫尉,龚遂见到了安乐,痛哭流涕对安乐说:大王被立为天子,日复一日变得骄奢自满,劝谏不再听,现今丧先帝的悲痛还没有完,还每日与亲近的大臣饮酒作乐,射虎豹,召集皮轩,四处游览,是有违治国之道的。古代的制度变宽松了,很多大臣相继隐退,如今不去,王阳恐怕也知道,陛下迟早有天被世人所杀,怎么办呢?你,陛下的原来的宰相,应该据理力争,努力劝谏他。
昌邑王即位27天,最后因为淫乱无度被废黜,昌邑的奸臣因限昌邑王于荒淫无道都被杀了,有二百多人。只有龚遂和中尉王阳因为数次劝谏而免死。
段素兰旁风
2019-08-02 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:32%
帮助的人:693万
展开全部
藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。不能在乎一间屋子的事情。”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
椰子爸爸咖啡兔
2009-10-29
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
嗯,翻译的不错
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式