帮忙翻译一句话 15

一句话,不知道怎么翻译,请大家帮忙翻译一下。Igrabbedmynine-year-oldandtookoffforhome.实在看不懂啊。谢谢大家帮忙啦这是09年5月份... 一句话,不知道 怎么翻译,请大家帮忙翻译一下。

I grabbed my nine-year-old and took off for home.

实在看不懂啊。谢谢大家帮忙啦
这是09年5月份 reader's digest 中的一段话。应朋友要求,我把上文补齐。但绝对没有遗漏单词。

Some people will do just about anything to save money. And I'm one of them. Take my family's last vacation. It was my six-year-old son's winter break from school, and we were heading home from Fort Laouderdale after a weeklong cruise. The flight was overbooked, and Delta offered us $400 per person in credits to give up our seats and leave the next day. I had meetings in New York, so I had to get back, But that didn't mean my husband, Steve, and my son David couldn't stay. ...

这就是上文。可以说是一整段话,帮助大家好理解。前面不需要大家翻译,我都明白,就这一句话,我怎么也看不明白,在这里请教能人啦。
展开
 我来答
艾丽丝德拉科
2009-10-29 · TA获得超过241个赞
知道答主
回答量:174
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你这句话是完整的吗?

我的解释是:什么人夺取了“我”的九岁的童年(可能是在“我”的九岁童年里干了什么事让他一直不开心什么的), 而且那个人还把“我”的房子给拿走了。

可能是这个意思吧。。。。

不好翻译。。。= =
多扎神野远27
2009-10-30 · TA获得超过197个赞
知道答主
回答量:220
采纳率:0%
帮助的人:145万
展开全部
old后面应该少单词吧。。
我抓起我九岁的 XX 然后回家。。哪个单词自己加上。就可以了。。

这段还是比较简单的,但是这句我始终觉得少点什么,nine-year-old意思 是九岁的,,从来没见过这种用法,帮不了你了,,,,
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wstys1987
2009-10-29
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:26万
展开全部
九岁时我就离开家去冒险。grab有抓,夺,冒险的意思。took off 有起飞,摆脱,去冒险的意思。综上说书,极有可能是这种翻译,但句子是要放在文章里看的,希望你把文章附上。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
123chengqian
2009-10-29
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
汗~这句话肯定少什么单词吧?要是翻译出来就是《我抓住我9岁的花了回家去》这是一句话吗。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友4011173
2009-10-30
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:4.5万
展开全部
老大拜托你以后说一下这 是 什么语言在说好不好
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
拉吉夫和1
2009-10-30 · TA获得超过127个赞
知道答主
回答量:121
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我带着我9岁的儿子,坐飞机回家了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式