
请帮忙翻译一下这段英文是什么意思。
Areyougoneandontosomeonenew?Ineededsomewheretohangmyhead.,YougavemesomethingthatIdidn...
Are you gone and onto someone new?I needed somewhere to hang my head.,You gave me something that I didn’t have.My heart is under arrest again。
我不知道什么意思,请英文比较厉害的帮帮我吧。
谢绝用Google翻译,因为本人试过,狗屁不通。 展开
我不知道什么意思,请英文比较厉害的帮帮我吧。
谢绝用Google翻译,因为本人试过,狗屁不通。 展开
4个回答
展开全部
这应该是一封英文情书中的一段吧。大意为:你走了之后另有新欢吗?我的头需要一个肩膀来倚靠。你给了我某些我不曾有过的东西。我的心再一次失去了自由。
展开全部
你去其他人那里了吗?我需要一个能够用来排遣沮丧的地方。
你给了我一些我从未拥有的东西,而我的心再一次被抓住了。
好想翻译成诗= =但那样就添缀了,算了。
你给了我一些我从未拥有的东西,而我的心再一次被抓住了。
好想翻译成诗= =但那样就添缀了,算了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你要离开,到别人那里去?我需要个地方上吊。你给了我没有的东西。我的心现在又被逮捕了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你是不是有新欢了?我真想找个地方上吊!
但是你曾给我我本没有的东西,我的心啊又被你俘虏了。
但是你曾给我我本没有的东西,我的心啊又被你俘虏了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询