求高桥优«旅人»歌词中文翻译
1个回答
展开全部
[00:00.00]
[00:04.60]「卒业」
[00:09.20]作词/作曲:高桥优/编曲:浅田信一
[00:13.80]歌:高桥优
[00:18.40]
[00:23.17]爱する人よどうか 颜上げてくれないか?〖深爱着的人啊 为什么不抬起你的脸呢?〗
[00:33.43]あなたの悲しみは 计り知れないけれど〖你心中所填的悲伤 已经无法计算〗
[00:44.39]頼る宛も无くて 行き先も暧昧で〖毫无依靠 且为目的地所彷徨〗
[00:54.67]何が正しいんだかよく分からないけれど〖到底何谓正确此时已经弄不清楚了〗
[01:03.26]
[01:03.96]このままでは终わらないさ〖可不要就这样结束了啊〗
[01:09.40]终着地点はまだずっと先の方で〖最后的终点依然在前方等待着〗
[01:16.69]仆らを待っている〖我们的到来〗
[01:18.75]
[01:19.45]振り返る景色に 鲜やかな想い出と〖在回首所望的景色中 伴着那鲜明的回忆〗
[01:30.51]失くした风景たちを蘇えらせて 悲しみに暮れる〖消逝的风景又在此刻苏醒 使我沉郁悲伤〗
[01:40.85]过去から卒业のとき 仆らの目の前には ほら〖过去你我毕业之时 在我们眼前呈现的是〗
[01:52.43]どんな昨日さえも敌わない〖无论怎样的昨天也无法匹敌的〗
[01:58.72]新しい「今」があるから〖崭新的「今日」的存在〗
[02:07.34]
[02:15.17]抱きしめ合う人も 憎しみ合う人も〖相互拥抱的人也好 相互憎恨的人也好〗
[02:25.31]どこかで繋がってて 影响し合って生きてる〖总会在哪里牵系着 在相互影响下生活下去〗
[02:33.81]取るに足らないくらいの 微笑みの欠片を〖将那好像微不足道的 微笑的碎片〗
[02:44.31]一つ、また一つと 见付けていけるんなら〖一片、又一片的 将它们发现〗
[02:52.45]
[02:53.15]また始められるハズさ〖那本应是能够重新再来的〗
[02:58.62]今あなたが居るその场所からでも〖即便是有你所在的这里开始〗
[03:06.19]そう何度でも〖无论多少次也好〗
[03:07.99]
[03:08.69]涙は枯れ果てた 望みも绝たれちまった〖泪水已枯萎殆尽 也仅仅独留绝望〗
[03:19.76]それでも尚生きている今日という日を〖即使如此依然残活着的今天〗
[03:26.75]どんな风に受け取ろう?〖又会感受到什么呢?〗
[03:30.42]とき隔ていつの日か 笑い合えたらいいな〖要是在隔天之后 又能够开怀而笑该多好〗
[03:41.19]どんな苦悩さえもあってよかったと讃え合える〖不管多么苦恼也能抬头感叹「能遇见你真好」〗
[03:50.73]日が来ればいいな〖这样的日子到来该多好〗
[03:53.47]
[03:54.17]银のメッキが剥がれ落ちた後の〖在风光被剥落殆尽之后〗
[03:59.37]地金姿で尚も生く仆ら〖徒留本性依然活着的我们〗
[04:04.63]流した涙のその上に立って〖在我们流过的泪水上站起来〗
[04:10.08]绊も耻もぶら下げたままで明日へ踏み出す〖负担起束缚与耻辱迈出明日之步伐〗
[04:20.02]
[04:20.72]巡り合えてよかった あなたと出会えてよかった〖相互邂逅真是太好了 与你相遇真是太好了〗
[04:31.97]どんなに堪え难い今日という日でも〖无论是再怎么不堪难过的日子〗
[04:38.79]幸せと呼べるよ〖也可以称之为幸福〗
[04:42.29]あなたとまたいつか 笑い合えたらいいな〖要是还能与你 相视而笑的话就好了〗
[04:53.47]どんな昨日さえもあってよかったと讃え合おう〖不管昨天发生什么事也能称赞「遇见你真好」〗
[05:02.76]呆れるほど〖甚至令你惊讶〗
[05:09.59]
[05:17.59]★→Lrc By L长弓追翼 卐 地狱门歌词组←★
[05:25.59]终わり
[05:32.59]
[00:04.60]「卒业」
[00:09.20]作词/作曲:高桥优/编曲:浅田信一
[00:13.80]歌:高桥优
[00:18.40]
[00:23.17]爱する人よどうか 颜上げてくれないか?〖深爱着的人啊 为什么不抬起你的脸呢?〗
[00:33.43]あなたの悲しみは 计り知れないけれど〖你心中所填的悲伤 已经无法计算〗
[00:44.39]頼る宛も无くて 行き先も暧昧で〖毫无依靠 且为目的地所彷徨〗
[00:54.67]何が正しいんだかよく分からないけれど〖到底何谓正确此时已经弄不清楚了〗
[01:03.26]
[01:03.96]このままでは终わらないさ〖可不要就这样结束了啊〗
[01:09.40]终着地点はまだずっと先の方で〖最后的终点依然在前方等待着〗
[01:16.69]仆らを待っている〖我们的到来〗
[01:18.75]
[01:19.45]振り返る景色に 鲜やかな想い出と〖在回首所望的景色中 伴着那鲜明的回忆〗
[01:30.51]失くした风景たちを蘇えらせて 悲しみに暮れる〖消逝的风景又在此刻苏醒 使我沉郁悲伤〗
[01:40.85]过去から卒业のとき 仆らの目の前には ほら〖过去你我毕业之时 在我们眼前呈现的是〗
[01:52.43]どんな昨日さえも敌わない〖无论怎样的昨天也无法匹敌的〗
[01:58.72]新しい「今」があるから〖崭新的「今日」的存在〗
[02:07.34]
[02:15.17]抱きしめ合う人も 憎しみ合う人も〖相互拥抱的人也好 相互憎恨的人也好〗
[02:25.31]どこかで繋がってて 影响し合って生きてる〖总会在哪里牵系着 在相互影响下生活下去〗
[02:33.81]取るに足らないくらいの 微笑みの欠片を〖将那好像微不足道的 微笑的碎片〗
[02:44.31]一つ、また一つと 见付けていけるんなら〖一片、又一片的 将它们发现〗
[02:52.45]
[02:53.15]また始められるハズさ〖那本应是能够重新再来的〗
[02:58.62]今あなたが居るその场所からでも〖即便是有你所在的这里开始〗
[03:06.19]そう何度でも〖无论多少次也好〗
[03:07.99]
[03:08.69]涙は枯れ果てた 望みも绝たれちまった〖泪水已枯萎殆尽 也仅仅独留绝望〗
[03:19.76]それでも尚生きている今日という日を〖即使如此依然残活着的今天〗
[03:26.75]どんな风に受け取ろう?〖又会感受到什么呢?〗
[03:30.42]とき隔ていつの日か 笑い合えたらいいな〖要是在隔天之后 又能够开怀而笑该多好〗
[03:41.19]どんな苦悩さえもあってよかったと讃え合える〖不管多么苦恼也能抬头感叹「能遇见你真好」〗
[03:50.73]日が来ればいいな〖这样的日子到来该多好〗
[03:53.47]
[03:54.17]银のメッキが剥がれ落ちた後の〖在风光被剥落殆尽之后〗
[03:59.37]地金姿で尚も生く仆ら〖徒留本性依然活着的我们〗
[04:04.63]流した涙のその上に立って〖在我们流过的泪水上站起来〗
[04:10.08]绊も耻もぶら下げたままで明日へ踏み出す〖负担起束缚与耻辱迈出明日之步伐〗
[04:20.02]
[04:20.72]巡り合えてよかった あなたと出会えてよかった〖相互邂逅真是太好了 与你相遇真是太好了〗
[04:31.97]どんなに堪え难い今日という日でも〖无论是再怎么不堪难过的日子〗
[04:38.79]幸せと呼べるよ〖也可以称之为幸福〗
[04:42.29]あなたとまたいつか 笑い合えたらいいな〖要是还能与你 相视而笑的话就好了〗
[04:53.47]どんな昨日さえもあってよかったと讃え合おう〖不管昨天发生什么事也能称赞「遇见你真好」〗
[05:02.76]呆れるほど〖甚至令你惊讶〗
[05:09.59]
[05:17.59]★→Lrc By L长弓追翼 卐 地狱门歌词组←★
[05:25.59]终わり
[05:32.59]
追问
哥 旅人
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询