我正在学习英语,遇到不会的单词,大家觉得是中英翻译好还是英英翻译好?哪个对记忆词汇更有帮助?哪个更
我正在学习英语,遇到不会的单词,大家觉得是中英翻译好还是英英翻译好?哪个对记忆词汇更有帮助?哪个更能对提高英语有帮助?谢谢各位了...
我正在学习英语,遇到不会的单词,大家觉得是中英翻译好还是英英翻译好?哪个对记忆词汇更有帮助?哪个更能对提高英语有帮助?谢谢各位了
展开
8个回答
2014-01-08
展开全部
中英翻译能够了解意思,英英翻译能够提高你的英语语感。纯背单词的话中英翻译就够了,记忆的话还是英英比较好哦,能够培养用英语的思维方式思考问题。
展开全部
我觉得还是中英翻译好,那样会记得比较牢固
追问
那以后会一直需要这样翻译,可如果单词用英英翻译记住了以后就不会再翻译成中文了啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英英翻译比较好。 因为一个单词并不只是那一个意思
给你中英的话 你并不能准确的明白一个单词的意思
到了后期 你还是要进行英英翻译的
给你中英的话 你并不能准确的明白一个单词的意思
到了后期 你还是要进行英英翻译的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-01-09
展开全部
当然是英英啦,利用英英翻译你可以学多几个单词
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中英吧!第一好学易懂记得住~第二用中英在学习中也能减少病句
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询