英语句子结构分析.

Afteraccountingfordebts,assetsofmorethan$4000putapersoninthewealthiesthalfofworldciti... After accounting for debts, assets of more than $4000 put a person in the wealthiest half of world citizens. Assets of more than $75,000 put them in the top10 percent. Assets of more than $753,000 put them in the top 1 percent.

在这段话中 " put ... in .." 是不是解作. 将什么人放置到什么的位置(地位)..

大致意思:
将债务纳入统计后, 资产超过4000美元这个人是全世界一半人中最富有的, 资产超过75,000美元的, 他们是10%(全世界人当中的10%) 当中最富有的, 资产超过753,000美元的, 他们是1%(全世界人当中的1%)当中最富有的.

对吗?
展开
从逆境中走出来
2014-06-11 · TA获得超过333个赞
知道小有建树答主
回答量:775
采纳率:9%
帮助的人:302万
展开全部
基本正确的。 put in 就是把某人置于什么位置
债务入账后,资产超过4000美元,你就能立足于全世界的前50%,资产超过¥75000,你能占到前10%,资产超过¥753000,你能占到前1%。
百度网友1bd00c8
推荐于2016-09-15 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:7357
采纳率:33%
帮助的人:3103万
展开全部
在这里翻译为:能把(这个人)归入什么什么一类比较合适

资产超过4000美金,就能让这个人归入全世界最富有的那一半人。(我觉的这里用wealthier比较好,毕竟只有两个halves.)
资产超过75000美金,就能让这个人归入全世界最富有的那10%人。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
窝窝小夜eh
2014-06-11 · TA获得超过107个赞
知道答主
回答量:164
采纳率:69%
帮助的人:68.7万
展开全部
首先,这不是一个双宾结构,而是一个很单纯的bring sb/sth home的结构;其次,home为一个前面不用to的地点名词,如go home,而不是 go to home;再次,由于宾语太长,为了保持句式的美观大方,英语常常采用后置方式。
仅供参考,望能帮助到你,呵呵!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式