展开全部
TSUBASA-翼·年代记剧场版《鸟笼国的公主》片尾曲 蜜雨-アムリタ(中、日文版) 演唱:牧野由依(小樱) 听(き)かせて懐(なつ)かしい歌(うた)を远(とお)くで口(くち)ずさんで 倾听令人的歌声,从遥远的口中传出 聖(せい)なる蜜(みつ)のように梦(ゆめ)のように その中(なか)で眠(ねむ)らせて 像圣洁的蜜,又像场梦,在那之中沉睡 どうして世界(せかい)は逆(さか)さに无力(むりよく)に流(なが)れてくの? 为何整个世界,在无力的逆流? 夕焼(ゆうゃ)けいつか见(み)た 茜雲(あかねくも)そばにいれないその代(か)わりに 不知何时,看见晚霞替代了,那不在身边的绯红云彩 银色(ぎんいろ)の雨(あめ)が降(ふ)ってきたら 私(わたし)だと思(おも)っ泪(なみだ)を拭(ふ)いて 如果空中飘落银色雨滴,我想一定是我擦拭的泪滴 まっすぐに肌(はだ)に落(お)ちる流星(りゆうせい)降(ふ)り続(つづ)けてその肩(かた)に蜜雨(アムリタ) 在肌肤上一直滑落的流星,继续滑落在肩头上的蜜雨 大地(だいち)が泣(な)いている夜(よる)を感(がん)じる心(こごろ)でいて 大地在哭泣的夜里,用心去感受 あなたの傷口(きずぐち)が痛(いた)むなら空(ぞら)に願(ねか)いの弓矢(ゆみゃ)を撃(う)つ 你伤口的痛处,希望能在空中射出那箭 银色(ぎんいろ)の雨(あめ)が降(ふ)ってきたら 私(わたし)だと思(おも)って 时间(じかん)を止(と)めて 如果空中飘落银色雨滴,我想一定是时间停止了 地平線(ちへいせん)響(ひび)き渡(わた)る雫(しずく)確(たし)かなもの あの日々(ひび)に蜜雨(アムリタ) 地平线上响遍雨滴飘落声,可以确定的是,每天降落的是蜜雨 银色(ぎんいろ)の雨(あめ)が降(ふ)ってきたら 私(わたし)だと思(おも)って泪(なみだ)を拭(ふ)いて 如果空中飘落银色雨滴,我想一定是我擦拭的泪滴 まっすぐに肌(はだ)に落(お)ちる流星(りゆうせい)あなたに降(ふ)る雨(あめ)になる蜜雨(アムリタ) 在肌肤上一直滑落的流星,你化作雨水降临,那是蜜雨 罗马音 kikasete natsukashii uta wo tooku de kuchi zusan de sei naru mitsu no you ni yume no you ni sono naka de nemurasete doushite sekai wa sakasa ni muryoku ni nagareteku no? yuuyake itsuka mita akane kumo soba ni irenai sono kawari ni giniro no ame ga futte kitara watashi dato omotte namida wo fuite massugu ni hada ni ochiru ryuusei furitsudukete sono kata ni AMURITA daichi ga naiteiru yoru wo kanjiru kokoro de ite anata no kizuguchi ga itamu nara sora ni negai no yumiya wo utsu giniro no ame ga futte kitara watashi dato omotte jikan wo tomete chiheisen hibiki wataru shizuku tashikana mono ano hibi ni AMURITA giniro no ame ga futte kitara watashi dato omotte namida wo fuite massugu ni hada ni ochiru ryuusei anata ni furu ame ni naru AMURITA
希望采纳
希望采纳
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询