在翻译地名时,一般是直接用拼音还是意译?字母大小写的规则是什么? 请以"寒泉坞"为例... 请以"寒泉坞"为例 展开 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 用拼音 字母 大小写 翻译 地名 搜索资料 2个回答 #热议# 上班途中天气原因受伤算工伤吗? 百度网友06cc4a476 2006-09-09 · TA获得超过871个赞 知道答主 回答量:368 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 如果是有文化底蕴的可能要意译Cold Spring Wu 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 烟幻露Ie 2006-09-09 · 超过19用户采纳过TA的回答 知道答主 回答量:66 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 一般用音译,个别情况用意译,如“The West Lake”,Hanquanwu. 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 为你推荐: