girls - 踊っちゃってみた是谁唱的?有什么其它好歌吗?
展开全部
Girls
作词:Easy Pop
作曲:Easy Pop
编曲:Easy Pop
演唱:MARiA
人の気持ちを知ったように书いた
ビジネスライクな雑志で予习
言叶の意味をわかってるのか
こっちが心配になってくる
用像是知道别人在想什麼般
写出的高效率杂志当预习
懂那话中是什麼意思吗
我这边可开始担心起来了
大きく见せてるところは可爱い
そのツケをどこにもってくるの?
大大展现自己的地方还蛮可爱的
那张帐单你是要拿去哪?
自慢话を闻きに来たんじゃない
あなたは私をどうしたいの?
时间だってねぇただじゃないんだし
响かない言叶并べないで
我可不是来听你自夸的
你是打算怎麼对我?
我可没啥时间也没那麼好打发
别讲出一串让人心动不起来的话了
惨めなところ见せないで
このまま帰してもいいの?
别让我看见你那难看的德性
就这样回去也无所谓吧?
「恋の始まりは理屈じゃないよ」
全然始まりそうになんかない
「热しやすくて冷めやすいんだオレ」
そんなこと谁も闻いてないでしょ
「恋爱的开始并不是所谓理由喔」
根本就完全没有开始的感觉
「我啊是很容易陷进去也很容易就腻的」
没有人在问那种事情吧
ムダに共通点探ろうとしてる
がっかりさせないで もうこれ以上
无意义的寻找著共通点
别再让我失望了 再这样下去的话
追いかけたくなるくらいにさせてよ
あなたは私をどうしたいの?
行くあてもない心が寂しい
响かない心を动かして
请至少让我变得想追上你吧
你是打算怎麼对我?
没有目的地的心是如此寂寞
打动这一声不响的心吧
私だって笑ってたいの
谁かこの扉を开けて
我也是想笑一下的啊
谁将这扇门给打开吧
寂しさを隠してる訳じゃなくて
静かにさせて こんな私を
并没有想要隐藏住寂寞
让我静静吧 让这样子的我
自慢话を闻きに来たんじゃない
あなたは私をどうしたいの?
时间だってねぇただじゃないんだし
响かない言叶并べないで
我可不是来听你自夸的
你是打算怎麼对我?
我可没啥时间也没那麼好打发
别讲出一串让人心动不起来的话了
追いかけたくなるくらいにさせてよ
あなたは私をどうしたいの?
行くあてもない心が寂しい
响かない心を动かして
请至少让我变得想追上你吧
你是打算怎麼对我?
没有目的地的心是如此寂寞
打动这一声不响的心吧
私だって笑ってたいの
谁かこの扉を开けて
惨めなところ见せないで
このまま帰してもいいの?
我也是想笑一下的啊
谁将这扇门给打开吧
别让我看见你那难看的德性
就这样回去也无所谓吧?
作词:Easy Pop
作曲:Easy Pop
编曲:Easy Pop
演唱:MARiA
人の気持ちを知ったように书いた
ビジネスライクな雑志で予习
言叶の意味をわかってるのか
こっちが心配になってくる
用像是知道别人在想什麼般
写出的高效率杂志当预习
懂那话中是什麼意思吗
我这边可开始担心起来了
大きく见せてるところは可爱い
そのツケをどこにもってくるの?
大大展现自己的地方还蛮可爱的
那张帐单你是要拿去哪?
自慢话を闻きに来たんじゃない
あなたは私をどうしたいの?
时间だってねぇただじゃないんだし
响かない言叶并べないで
我可不是来听你自夸的
你是打算怎麼对我?
我可没啥时间也没那麼好打发
别讲出一串让人心动不起来的话了
惨めなところ见せないで
このまま帰してもいいの?
别让我看见你那难看的德性
就这样回去也无所谓吧?
「恋の始まりは理屈じゃないよ」
全然始まりそうになんかない
「热しやすくて冷めやすいんだオレ」
そんなこと谁も闻いてないでしょ
「恋爱的开始并不是所谓理由喔」
根本就完全没有开始的感觉
「我啊是很容易陷进去也很容易就腻的」
没有人在问那种事情吧
ムダに共通点探ろうとしてる
がっかりさせないで もうこれ以上
无意义的寻找著共通点
别再让我失望了 再这样下去的话
追いかけたくなるくらいにさせてよ
あなたは私をどうしたいの?
行くあてもない心が寂しい
响かない心を动かして
请至少让我变得想追上你吧
你是打算怎麼对我?
没有目的地的心是如此寂寞
打动这一声不响的心吧
私だって笑ってたいの
谁かこの扉を开けて
我也是想笑一下的啊
谁将这扇门给打开吧
寂しさを隠してる訳じゃなくて
静かにさせて こんな私を
并没有想要隐藏住寂寞
让我静静吧 让这样子的我
自慢话を闻きに来たんじゃない
あなたは私をどうしたいの?
时间だってねぇただじゃないんだし
响かない言叶并べないで
我可不是来听你自夸的
你是打算怎麼对我?
我可没啥时间也没那麼好打发
别讲出一串让人心动不起来的话了
追いかけたくなるくらいにさせてよ
あなたは私をどうしたいの?
行くあてもない心が寂しい
响かない心を动かして
请至少让我变得想追上你吧
你是打算怎麼对我?
没有目的地的心是如此寂寞
打动这一声不响的心吧
私だって笑ってたいの
谁かこの扉を开けて
惨めなところ见せないで
このまま帰してもいいの?
我也是想笑一下的啊
谁将这扇门给打开吧
别让我看见你那难看的德性
就这样回去也无所谓吧?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询