“掘野鼠去草实而食之”的翻译问题

是应该翻译成“挖出野鼠收藏的野生果实来吃”,还是“挖出野鼠,收集野生果实来吃”?... 是应该翻译成“挖出野鼠收藏的野生果实来吃”,还是“挖出野鼠,收集野生果实来吃”? 展开
 我来答
匿名用户
推荐于2017-11-27
展开全部
第二种,挖(地洞里的)野鼠,收集(采集)植物的果实来吃。
去是通假字,通弆,收集的意思。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式