关于英语翻译的一个问题,谢谢。急急急。
Ithasbeen4yearssinceIsmoked.我戒烟4年了。这是课上老师讲的一句分翻译。我不明白这句话为什么要翻译成“戒烟”啊?我根据句意直接翻译:自从我吸烟以...
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。这是课上老师讲的一句分翻译。
我不明白这句话为什么要翻译成“戒烟”啊?我根据句意直接翻译:自从我吸烟以来,已经4年了。即烟龄4年。我这么翻译和答案不一致。哪里不对呢?明明是smoke吸烟,为什么要翻译成戒烟? 展开
我不明白这句话为什么要翻译成“戒烟”啊?我根据句意直接翻译:自从我吸烟以来,已经4年了。即烟龄4年。我这么翻译和答案不一致。哪里不对呢?明明是smoke吸烟,为什么要翻译成戒烟? 展开
6个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询