谁了解有什么深海少女的歌词(中文 罗马音 日语)(要一句中文一句罗马音一句日语)
shi n ka i sho u jo
深海少女
作词:ゆうゆ
作曲:ゆうゆ
编曲:ゆうゆ
呗:初音ミク
翻译:nameless
悲(かな)しみの海(うみ)に沈(しず)んだ私(わたし) 目(め)を开(あ)けるのも亿劫(おっくう)
ka na shi mi no u mi ni shi zu n da wa ta shi me wo a ke ru no mo o kku u
沉入悲伤之海的我 连睁开眼睛都宛如永劫
このままどこまでも堕(お)ちて行(ゆ)き 谁(だれ)にも见(み)つけられないのかな
ko no ma ma do ko ma de mo o chi te yu ki da re ni mo mi tsu ke ra re na i no ka na
会就此堕坠到任何地方 谁也找不到吗?
どこへ向(む)かい、何(なに)をすれば? ふと射(さ)し込(こ)む一筋(ひとすじ)の光(ひかり)
do ko e mu ka i na ni wo su re ba fu to sa shi ko mu hi to su ji no hi ka ri
该往哪里去、做些什麼? 忽然射进的一束光
手(て)を伸(の)ばせば届(とど)きそうだけど 波(なみ)に拐(さら)われて见失(みうしな)った
te wo no ba se ba to do ki so u da ke do na mi ni sa ra wa re te mi u shi na tta
伸出手好像可以搆及 却被波浪卷走而迷失
あれは一体(いったい)なんだったのかな あたたかくて眩(まぶ)しかったの
a re wa i tta i na n da ta no ka na a ta ta ka ku te ma bu shi ka tta no
那究竟是什麼呢?既温暖又眩目
无意识(むいしき)のカウンターイルミネーション 嘘(うそ)つきは谁(だれ)?
mu i shi ki no ka u n da a i ru mi ne e sho n u so tsu ki wa da re
无意识的浮光掠影 说谎的是谁?
深海(しんかい)少女(しょうじょ) まだまだ沈(しず)む
shi n ka i sho u jo ma da ma da shi zu mu
深海少女 持续下沉
暗闇(くらやみ)の彼方(かなた)へ闭(と)じこもる
ku ra ya mi no ka na ta e to ji ko mo ru
往黑暗的彼方自我封闭
深海(しんかい)少女(しょうじょ) だけど知(た)りたい
shi n ka i sho u jo da ke do shi ri ta i
深海少女 但还是想知道
心(こころ)惹(ひ)かれるあの人(ひと)を见(み)つけたから
ko ko ro hi ka re ru a no hi to wo mi tsu ke ta ka ra
因为找到了倾心的那个人
昼(ひる)も夜(よる)も无(な)かったこの场所(ぼしょ) なのに眠(ねむ)れない夜(よる)は続(つづ)く
hi ru mo yo ru mo na ka tta ko no ba sho na no ni ne mu re na i yo ru wa tsu zu ku
无昼无夜的这个地方 为何难眠的长夜漫漫
自由(じゆう)の羽(はね)を大(おお)きく広(ひろ)げて 泳(およ)ぐあなたは奇丽(きれい)でした
ji yu u no ha ne wo o o ki ku hi ro ge te o yo gu a na ta wa ki re i de shi ta
尽情展开自由的翅膀 优游的你如此美丽
そしてまた光(ひかり)は降(ふ)りそそぐ 见(み)とれていたら目(め)が合(あ)った
so shi te ma ta hi ka ri wa fu ri so so gu mi to re te i ta ra me ga a tta
然後再一次降下光 看得入迷时眼神相会
気付(きづ)いてこっちを振(ふ)り返(かえ)るあなたに 嘘(うそ)つきな私(わたし)…
ki zu i te ko cchi wo fu ri ka e ru a na ta ni u so tsu ki na wa ta shi
对察觉到而回头望向这里的你 说谎的我…
深海(しんかい)少女(しょうじょ) わざわざ沈(しず)む
shi n ka i sho u jo wa za wa za shi zu mu
深海少女 放任下沉
暗闇(くらやみ)のさなかに赤(あか)い頬(ほお)
ku ra ya mi no sa na ka ni a ka i ho o
在暗闇之中赧红脸颊
深海(しんかい)少女(しょうじょ) ハダカの心(こころ)を见(み)せる勇気(ゆうき)
shi n ka i sho u jo ha da ka no ko ko ro wo mi se ru yu u ki
深海少女 赤裸的心
黒(くろ)い海(うみ)がまだ许(ゆる)さない
ku ro i u mi ga ma da yu ru sa na i
展示的勇气 邃黑的海还不肯认同
こんなに服(ふく)は汚(よご)れてしまった 笑颜(えがお)も丑(みに)くゆがんでいった
ko n na ni fu ku wa yo go re te shi ma tta e ga o mo mi ni ku yu ga n de i tta
著服是这样脏污 笑容也丑陋地扭曲
谁(だれ)にも合(あ)わせる颜(かお)なんて无(な)いの もう放(ほう)っておいてよ!
da re ni mo a wa se ru ka o na n te na i no mo u ho u tte o i te yo
已经没有脸见任何人 别再管我了呀!
声(こえ)にならない気持(きも)ちが溢(あふ)れてとけた
ko e ni na ra na i ki mo chi ga a fu re te to ke ta
无法成声的心情满溢溶解
次(つぎ)の瞬间(しゅんかん)、君(きみ)が突然(とつぜん)姿(すがた)を消(け)した
tsu gi no shu n ka n ki mi ga to tsu ze n su ga ta wo ke shi ta
下个瞬间、你突然消失无踪
心配性(しんぱいしょう)の 彼女(かのじょ)は焦(あせ)る
shi n pa i sho u no ka no jo wa a se ru
惯性担心的她著急
闇(やみ)が彼(かれ)を隠(かく)しひとりきり
ya mi ga ka re wo ka ku shi hi to ri ki ri
黑暗将他隐没只身一人
限界(げんかい)少女(しょうじょ) その手(て)を伸(の)ばす
ge n ka i sho u jo so no te wo no ba su
界限少女 伸出那只手
「ほらね、君(きみ)も素敌(すてき)な色(いろ)を隠(かく)してた」
ho ra ne ki mi mo su te ki na i ro wo ka ku shi te ta
「看呐、你也隐藏著美好的颜色」
深海(しんかい)少女(しょうじょ) 腕(うで)を引(ひ)かれる
shi n ka i sho u jo u de wo hi ka re ru
深海少女 被拉住手腕
歌(うた)う祝福(しゅくふく)のマリンスノー
u ta u shu ku fu ku no ma ri n su no o
歌咏祝福的海之雪
深海(しんかい)少女(しょうじょ) もっと知(し)りたい
shi n ka i sho u jo mo tto shi ri ta i
深海少女 还想知道更多
心(こころ)惹(ひ)かれるあの人(ひと)を见(み)つけたから
ko ko ro hi ka re ru a no hi to wo mi tsu ke ta ka ra
因为找到了倾心的那个人
この海(うみ)を出(で)て 今(いま)飞(と)び立(た)つの
ko no u mi wo de te i ma to bi ta tsu no
脱离这片海 现在就起飞
(sm11956364)
【深海少女的歌词】
悲(かな)しみの海(うみ)に沈(しず)んだ私(わたし)
ka na shi mi no u mi ni shi zu n da wa ta shi
沉入悲伤之海的我
目(め)を 开(あ)けるのも亿劫(おっくう)
me wo a ke ru no mo o kku u
都懒得睁开眼睛
このままどこまでも落(お)ちて行(ゆ)き
ko no ma ma do ko ma de mo o chi te yu ki
我会就此坠落到某个地方
谁(だれ)にも见(み)つけられないのかな
da re ni mo mi tsu ke ra re na i no ka na
谁也找不到吗?
どこへ向(む)かい、何(なに)をすれば
do ko e mu ka i na ni wo su re ba
该往哪里去、做些什么才好呢?
ふと差(さ)し込(こ)む一筋(ひとすじ)の光(ひかり)
fu to sa shi ko mu hi to su ji no hi ka ri
忽然射进一束光
手(て)を伸(の)ばせば届(とど)きそうだけど
te wo no ba se ba to do ki so u da ke do
伸出手似乎可以触到
波(なみ)に攫(さら)われて见(み)失(うしな)った
na mi ni sa ra wa re te mi u shi na tta
却被浪花卷走,看不见了
あれは一体(いったい)なんだったのかな
a re wa i tta i na n da tta no ka na
那究竟是什么呢?
暖(あたた)かくて眩(まぶ)しかったの
a ta ta ka ku te ma bu shi ka tta no
既温暖又眩目
无意识(むいしき)のカウンターイルミネーション
mu i shi ki no ka u n ta- i ru mi ne- sho n
无意识的浮光掠影
嘘(うそ)つきは谁(だれ)
u so tsu ki wa da re
说谎的是谁?
深海(しんかい)少女(しょうじょ) まだまだ沈(しず)む
shi n ka i sho u jo ma da ma da shi zu mu
深海少女 持续下沉
暗闇(くらやみ)の彼方(かなた)へ闭(と)じこもる
ku ra ya mi no ka na ta e to ji ko mo ru
去往黑暗的彼方自我封闭
深海(しんかい)少女(しょうじょ) だけど知(し)りたい
shi n ka i sho u jo da ke do shi ri ta i
深海少女 但还是想知道
心(こころ)惹(ひ)かれるあの人(ひと)を见(み)つけたから
ko ko ro hi ka re ru a no hi to wo mi tsu ke ta ka ra
因为找到了倾心的那个人
昼(ひる)も夜(よる)も无(な)かったこの场所(ばしょ)
hi ru mo yo ru mo na ka tta ko no ba sho
无昼无夜的这个地方
なのに眠(ねむ)れない夜(よる)は続(つづ)く
na no ni ne mu re na i yo ru wa tsu du ku
为何难眠的长夜漫漫
自由(じゆう)の羽(はね)大(おお)きく広(ひろ)げて
ji yu u no ha ne o o ki ku hi ro ge te
尽情展开自由的翅膀
泳(およ)ぐあなたは奇丽(きれい)でした
o yo gu a na ta
【歌词注释】
1.カウンターイルミネーション(Counterillumination)是指生物自体发光的防御本能,生活在海洋中层的鱼类,腹部通常具有发光器官,用来模糊自己从水底往上看的身影,以扰乱位于下方更深层的掠食者。我认为此处的歌词,欲传达深海少女无意识间采取了自我防卫的姿态,不想被看清真面目/喜欢的心情;但她起初并无自觉,反而质疑对方才是暧昧的幻影,所以下一句接「嘘つきは谁?」。
因为ゆうゆP选词太巧妙,个人薄弱的词汇难以翻成对等的中文……最后决定译成「浮光掠影」,采其最原始的涵义「水面上的反光与一闪而过的影子」,为呈现虚实光影的意象而有点硬凹,抱歉了Orz......
2.マリンスノー(Marine Snow),俗称「海雪」,是指海水中浮游生物的残骸与分泌物,形成无数的白色悬浮微粒,像下雪般缓缓向海底降沉的自然现象。
【专辑简介】
オリコンウィークリーランキング4位を获得した「Vocalocluster」に続く、2012年初、新ボカロコンピ「Vocalodream (ボカロドリーム)」が発売决定!!『千本桜』、『カゲロウデイズ』、『FREELY TOMORROW』、『エンヴィキャットウォーク』などの最新人気曲が収録决定!!ジャケットイラストは、人気絵师「左」描き下ろし!!
以下来自百度翻译+整合:ORICON排行榜第4位为获得的"Vocalocluster"之后,2012年首次、新VOCALOID合辑「Vocalodream」发售决定!!《千本樱》、《蜉蝣Days》、《FREELY TOMORROW》、《嫉妒猫WORK》等最新人气曲收录决定!!