break a leg和break your legs哪种是祝好运啊
4个回答
展开全部
break a leg,原意为:leg指的是舞台上的柱子,祝演出成功,掌声大的连柱子也断了,后来成为俚语作“祝你幸运”。
读音:英 [breɪk ə leɡ] 美 [breɪk ə leɡ]
释义:祝好运,大获成功。
例句:
So break a leg. I'll be in the front row.
祝你演出成功!我会坐在最前排。
扩展资料
近义词:Good luck
Good luck
读音:英 [ɡʊd lʌk] 美 [ɡʊd lʌk]
释义:好运。
语法:luck是不可数名词,与bring,have连用时意思是“运气”,luck与may,wish等连用时意思是“幸运,走运”。luck还可作“侥幸”解,指个人的成功并非靠能力或勤奋的结果,而是靠机遇。
例句:
He attributes his success to good luck.
他把成功归因于运气好。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
break a leg 是祝好运的意思。 Break a Leg 是俚语,意为“祝你幸运”。"leg",指的是舞台上的柱子,本意为祝你演出成功,掌声大的连柱子也断了
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-03-16
展开全部
Break your legs.为祝好运
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询