麻烦帮我翻译一段话为日语,拜托了 这是给我们老师的信,她要走了,为想给她写一封日语信, 50

麻烦帮我翻译一段话为日语,拜托了这是给我们老师的信,她要走了,为想给她写一封日语信,表达我的敬意,拜托了。满意可以追加老师、一直有些话想对你说,一开始,我不爱学习,上课总... 麻烦帮我翻译一段话为日语,拜托了
这是给我们老师的信,她要走了,为想给她写一封日语信,表达我的敬意,拜托了。满意可以追加

老师、一直有些话想对你说,一开始,我不爱学习,上课总是玩手机,不认真听课,但是您从来没有放弃我,总是提醒我听课,有一次我心情不好,上课的时候对您如此不尊重,真的很抱歉啊,向您道歉的时候,您也没有责怪我,您就像我在中国的上学时候的老师一样,认真负责,关心学生,是一个好老师,在我心里由衷尊敬您,中国有一句话,叫“一日为师,终生为师”意思是哪怕只教过自己一天的老师,也要一辈子把他当做父亲那样去尊重去对待。
老师您不仅授予我知识,还言传身教地教会了我很多道理,虽然很遗憾您要回日本了,以后不能再教我了,但是在我心中,你永远都是我尊敬的老师。非常感谢你一直以来对我的照顾。
未来的日子里我一定会继续学习日语,有机会我一定会去日本,现在的我,对日本文化很感兴趣啊。

后面这两句话是一日为师终生为父的翻译。
一、1日でも自分の师になったら、一生の自分の父母として敬う

二、1日でも自分の师になったら、一生涯、自分の父母として敬う
展开
 我来答
米粒羊
2015-12-22 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:50
采纳率:100%
帮助的人:29.7万
展开全部
先生、ずっと话がしたいから、私は勉强が嫌いで、授业はいつも游んで携帯电话、不真面目に授业を受けて、しかしあなたは私を放弃したことはない、いつも私に注意して授业を受けて、ある时私の気持ちはよくなくて、授业のときにこんな、あなたを尊重しないで、本当にとても申し訳なくて、あなたに谢罪のの时、あなたも责めないで、あなたは私の中国での通学时の先生と同じで、まじめで、学生の関心は、良い先生、私の心の中にあなたが心から尊敬する、中国一言、「一日の先生に师事し、终生”の意味はたとえ自分だけ教えて一日の先生も、一生彼を父亲としてのように尊重し。
先生は私の知识を教え、还言伝身に教えてくれた多くの道理、残念ながらあなたは日本に帰って、私から教えられませんが、私の心の中で、あなたはいつまでも私の尊敬する先生.ありがとうございますあなたのずっとお世话になって。
未来の日に私はきっと日本语の勉强を続けて、チャンスがあれば、私はきっと日本に行って、今の私、日本文化にとても兴味を持ってね。
更多追问追答
追答
😘
追问
怎么会有两个の,有些语句不通啊……能再改改吗?谢谢😊
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
华仔_醉逍遥
情感倾听者

2015-12-22 · 少些批判,多点倾听
知道小有建树答主
回答量:6324
采纳率:65%
帮助的人:356万
展开全部
小日本,欢送归去!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式