
展开全部
中文翻译是:吸引人的是魅力。
感觉完整的说应该是人を引き付けるのは魅力である。
人を引き付けるのは魅力があるからです。
这样的话,就应该翻译成: 吸引人是因为有魅力所在。
感觉完整的说应该是人を引き付けるのは魅力である。
人を引き付けるのは魅力があるからです。
这样的话,就应该翻译成: 吸引人是因为有魅力所在。
展开全部
有着能够吸引别人,富有凝聚精神的魅力
のある”中 ある是有,具有的意思 の用来修饰ある,有说明原因的暗含意义。
のある”中 ある是有,具有的意思 の用来修饰ある,有说明原因的暗含意义。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
人を引き付ける,魅力のある(人もしくは事)
具有能吸引人的魅力的(人或事)
具有能吸引人的魅力的(人或事)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询