
我想要迈克尔杰克逊歌曲的中英文对照歌词!!!
2个回答
2009-11-04
展开全部
关于迈哥的一件事
Concert promoter AEG Live spent the weekend after Michael Jackson's death planning what could be one of the biggest ticket-refund programs in history, a challenge likely to be complicated by the possibility that the company may have trouble collecting on its insurance. 迈克尔•杰克逊(Michael Jackson)突然辞世后,过去这个周末,演唱会推广公司AEG Live一直在计划着这位明星演唱会的退票事宜。这可能会成为历史上最大规模的退票项目,而AEG Live可能面临的保险麻烦或将使得退票问题更加复杂。
Yet insurance may help some fans get reimbursed for tickets they bought to now-cancelled concerts.
Associated Press
迈克尔•杰克逊5月6日在加州为原定7月13日开始的“This Is It”巡演进行排练。不过,对此前购买了演唱会门票的一些歌迷来说,保险可能有助于他们获得补偿。
Meanwhile, relatives, advisers and business associates of Mr. Jackson were holding lengthy meetings to address issues that ranged from untangling Mr. Jackson's complex estate to planning his funeral. A person who had been close to Mr. Jackson said the late singer's family was spending several hours Sunday sorting through his affairs. 与此同时,杰克逊的亲戚、顾问和商业助手正在召开冗长的会议,讨论从解决杰克逊房产问题到筹备葬礼的诸多问题。一位此前和杰克逊关系密切的人士透露,杰克逊的家人周日花了数个小时梳理他的事务。
Insurers had sold an $18 million policy through Lloyd's, the London insurance market, that was intended to help AEG recoup costs if concerts it was staging with Mr. Jackson were cancelled due to an accident, according to a person familiar with the matter. 据一位知情人士透露,保险商此前通过伦敦劳合社(Lloyd's)出售了一份1,800万美元的保单,如果杰克逊的演唱会由于意外取消,保险商将帮助AEG赔偿费用。
AEG, a unit of Denver billionaire Phil Anschutz's Anschutz Corp., said it sold nearly one million tickets to a 50-date run at its O2 arena in London, with a total face value of more than $85 million. The run of concerts was to have started July 13. AEG issued a statement Friday saying that it would offer details on how to claim refunds early this week. AEG是丹佛亿万富翁安舒兹(Phil Anschutz)旗下Anschutz Corp.的一家子公司。AEG表示,公司已经售出了在伦敦O2体育场50场演唱会的将近100万张门票,票面价值总计超过8,500万美元。杰克逊的伦敦演唱会原定于7月13日开始。AEG上周五发表声明称,本周早些时候将公布如何退票的详细情况。
AEG had paid Mr. Jackson $20 million in advances ahead of the planned concert series, according to people familiar with the matter. It spent another $10 million staging increasingly elaborate rehearsals in the Los Angeles area. The night before Mr. Jackson's death he performed a full run-through at the Staples Center, AEG's sports and entertainment arena in downtown Los Angeles. 据知情人士透露,在演唱会开始前,AEG已经向杰克逊支付了2,000万美元预付款。该公司还花了1,000万美元,在洛杉矶进行日益精细的彩排。在杰克逊去世前一晚,他在AEG位于洛杉矶下城的体育和娱乐场馆斯台普斯中心(staples center)进行了一次完整的彩排。
The policy also could have provided coverage in case of a cancellation due to medical issues, says the person familiar with the matter, but that part of the coverage was dependent on the results of a physical that Mr. Jackson was scheduled to take in the coming days. That raises the possibility that the coverage might not apply. 知情人士称,保险范围也可能涉及到演唱会因为医疗问题而取消的情况,但这取决于杰克逊原定于未来几天进行的一次体检结果。因此,保险也有可能不予理赔。
An AEG spokesman didn't comment. AEG发言人没有对此置评。
Concert promoter AEG Live spent the weekend after Michael Jackson's death planning what could be one of the biggest ticket-refund programs in history, a challenge likely to be complicated by the possibility that the company may have trouble collecting on its insurance. 迈克尔•杰克逊(Michael Jackson)突然辞世后,过去这个周末,演唱会推广公司AEG Live一直在计划着这位明星演唱会的退票事宜。这可能会成为历史上最大规模的退票项目,而AEG Live可能面临的保险麻烦或将使得退票问题更加复杂。
Yet insurance may help some fans get reimbursed for tickets they bought to now-cancelled concerts.
Associated Press
迈克尔•杰克逊5月6日在加州为原定7月13日开始的“This Is It”巡演进行排练。不过,对此前购买了演唱会门票的一些歌迷来说,保险可能有助于他们获得补偿。
Meanwhile, relatives, advisers and business associates of Mr. Jackson were holding lengthy meetings to address issues that ranged from untangling Mr. Jackson's complex estate to planning his funeral. A person who had been close to Mr. Jackson said the late singer's family was spending several hours Sunday sorting through his affairs. 与此同时,杰克逊的亲戚、顾问和商业助手正在召开冗长的会议,讨论从解决杰克逊房产问题到筹备葬礼的诸多问题。一位此前和杰克逊关系密切的人士透露,杰克逊的家人周日花了数个小时梳理他的事务。
Insurers had sold an $18 million policy through Lloyd's, the London insurance market, that was intended to help AEG recoup costs if concerts it was staging with Mr. Jackson were cancelled due to an accident, according to a person familiar with the matter. 据一位知情人士透露,保险商此前通过伦敦劳合社(Lloyd's)出售了一份1,800万美元的保单,如果杰克逊的演唱会由于意外取消,保险商将帮助AEG赔偿费用。
AEG, a unit of Denver billionaire Phil Anschutz's Anschutz Corp., said it sold nearly one million tickets to a 50-date run at its O2 arena in London, with a total face value of more than $85 million. The run of concerts was to have started July 13. AEG issued a statement Friday saying that it would offer details on how to claim refunds early this week. AEG是丹佛亿万富翁安舒兹(Phil Anschutz)旗下Anschutz Corp.的一家子公司。AEG表示,公司已经售出了在伦敦O2体育场50场演唱会的将近100万张门票,票面价值总计超过8,500万美元。杰克逊的伦敦演唱会原定于7月13日开始。AEG上周五发表声明称,本周早些时候将公布如何退票的详细情况。
AEG had paid Mr. Jackson $20 million in advances ahead of the planned concert series, according to people familiar with the matter. It spent another $10 million staging increasingly elaborate rehearsals in the Los Angeles area. The night before Mr. Jackson's death he performed a full run-through at the Staples Center, AEG's sports and entertainment arena in downtown Los Angeles. 据知情人士透露,在演唱会开始前,AEG已经向杰克逊支付了2,000万美元预付款。该公司还花了1,000万美元,在洛杉矶进行日益精细的彩排。在杰克逊去世前一晚,他在AEG位于洛杉矶下城的体育和娱乐场馆斯台普斯中心(staples center)进行了一次完整的彩排。
The policy also could have provided coverage in case of a cancellation due to medical issues, says the person familiar with the matter, but that part of the coverage was dependent on the results of a physical that Mr. Jackson was scheduled to take in the coming days. That raises the possibility that the coverage might not apply. 知情人士称,保险范围也可能涉及到演唱会因为医疗问题而取消的情况,但这取决于杰克逊原定于未来几天进行的一次体检结果。因此,保险也有可能不予理赔。
An AEG spokesman didn't comment. AEG发言人没有对此置评。
参考资料: Liam Pleven / Ethan Smith
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询