They Don't Care About Us的曲目歌词
(由AtamanCossack于2009年依据巴西版mtv原文翻译)
Skin head, dead head
光头党,骷髅党 (译者:dead head是口头语,死人脑袋,代指欧美一些以骷髅为图腾的种族主义组织)
Everybody gone bad
没有一个好东西
Situation, aggravation
见风使舵,投机取巧
Everybody allegation
个个都在无端指控
In the suit, on the news
诉讼中,新闻里
Everybody dog food
充斥着无耻滥言 (译者:dog food直译狗食,意指谎话、瞎话、废话)
Bang bang, shot dead
乒乒乓乓,枪击身亡
Everybody gone mad
人们尽皆陷入疯狂
All I wanna say is that
我要说的就是 (译者:wanna译为“要”,而不是“想”。“要”不仅有心里的想法,而且即将去付诸实施;而“想”只是心理活动,却不一定去实施。两者含义天差地别。)
They don't really care about us
没人真正在乎我们
All I wanna say is that
我要说的就是
They don't really care about us
没人真正在乎我们
Beat me, hate me
打击我,仇视我
You can never break me
你永远别想打垮我
Will me, thrill me
利诱我,恐吓我
You can never kill me
你永远别想除掉我
Jew me, Sue me
诽谤我,诬告我 (译者:Jew犹太人。这里意为像对待犹太人那样对待我,如诽谤、侮辱等)
Everybody do me
个个都想来整我
kick me,kike me
践踏我,侮辱我 (译者:kike对犹太人的蔑称。意为像侮辱犹太人那样侮辱我。)
Don't you black or white me
你也休想颠倒我的是非
All I wanna say is that
我要说的就是
They don't really care about us
没人真正在乎我们
All I wanna say is that
我要说的就是
They don't really care about us
没人真正在乎我们
Tell me what has become of my life
告诉我,我的生活是怎么了
I have a wife and two children who love me
我有爱我的妻子和2个孩子
I am the victim of police brutality, now
现 在却是警察滥权的受害者
I'm tired of bein' the victim of hate
我受够了当仇恨的牺牲品
You're rapin' me of my pride
你要毁掉我的自尊
Oh, for God's sake
噢,看在上帝的份上
I look to heaven to fulfill its prophecy...
我企求上天实现神对人的承诺
Set me free
给我自由
Skin head, dead head
光头党,骷髅党
Everybody gone bad
没有一个好东西
trepidation, speculation
惶恐不安,炒作渲染
Everybody allegation
个个都在无端指控
In the suit, on the news
诉讼中,新闻里
Everybody dog food
充斥着无耻滥言
black man, black mail
告密者,勒索信 (译者:black man 不是“黑人”,而是暗箭伤人的专门词。black mail不是“黑邮件”,而是敲诈的专门词)
Throw the brother in jail
把我的兄弟,投进监狱
All I wanna say is that
我要说的就是
They don't really care about us
没人真正在乎我们
All I wanna say is that
我要说的就是
They don't really care about us
没人真正在乎我们
Tell me what has become of my rights
告诉我,我的权利是怎么了
Am I invisible because you ignore me?
你故意忽视我,我就不存在了吗?
Your proclamation promised me free liberty, now
你公开许诺过现 在就给我解放和自由
I'm tired of bein' the victim of shame
我受够了成为丑闻中的牺牲品.
They're throwing me in a class with a bad name
他们给我扣上臭名昭著的帽子 (译者:这句话其它译本均译得很不理想,如“扔进坏名字的阶级”。既没体会原意,也没有翻译出来中文美感)
I can't believe this is the land from which I came
我不敢相信,这就是那生我养我的地方
You know I do really hate to say it
你知道,我真的讨厌说这些话
The government don't wanna see
政府是不想看到这些
But if Roosevelt was livin'
但要是罗斯福还活着
He wouldn't let this be, no, no
他不会容忍这一切。绝不!绝不!
Skin head, dead head
光头党,骷髅党
Everybody gone bad
没有一个好东西
Situation, speculation
见风使舵,投机取巧
Everybody litigation
个个都要诉讼控告
Beat me, bash me
打击我,攻击我
You can never trash me
你永远别想吓倒我 (译者:trash按歌的意境译为吓倒)
Hit me, kick me
迫害我,践踏我
You can never get me
你永远别想碰到我
All I wanna say is that
我要说的就是
They don't really care about us
没人真正在乎我们
All I wanna say is that
我要说的就是
They don't really care about us
没人真正在乎我们
Some things in life they just don't wanna see
现实中的一些事,他们是不想看到
But if Martin Luther was livin'
但要是马丁路德金还活着
He wouldn't let this be, no, no
他不会容忍这一切,绝不!绝不!
Skin head, dead head
光头党,骷髅党
Everybody gone bad
没有一个好东西
trepidation, segregation
见风使舵,种族隔离
Everybody allegation
个个都在无端指控
In the suit, on the news
诉讼中,新闻里
Everybody dog food
充斥着无耻滥言
Kick me, kike me
践踏我,侮辱我
Don't you wrong or right me
你休想评价我的对错
All I wanna say is that
我要说的就是
They don't really care about us
没人真正在乎我们
(with deeply in fire)
(水深火热)
(译者:在巴西版mtv中,这句话由迈克尔杰克逊在歌的中间喊出。keep me on fire,“放在火上烤”意为折磨。with deeply in fire出现在歌曲与监狱版本中。)
All I wanna say is that
我要说的就是
They don't really care about us
没人真正在乎我们
(I'm here to remind you)
(我到这来就是为了提醒你们)
All I wanna say is that
我要说的就是
They don't really care about us
没人真正在乎我们
All I wanna say is that
我要说的就是
They don't really care about us
没人真正在乎我们
All I really wanna say is that
我唯一要说的就是
They don't really care about us
没人真正在乎我们
All I really wanna say is that
我唯一要说的就是
They don't really care about us
没人真正在乎我们
(注:根据美国生活经验翻译,基本准确。MJ并不是种族主义者,反对种族歧视并不是目的,看监狱版MV也知道,他是为人权在呐喊,揭露社会弊病希望引起社会关注)
迈克尔杰克逊关于这首歌对公众的回应,
The idea that these lyrics could be deemed objectionable is extremely hurtful to me, and misleading. The song in fact is about the pain of prejudice and hate and is a way to draw attention to social and political problems. I am the voice of the accused and the attacked. I am the voice of everyone. I am the skinhead, I am the Jew, I am the black man, I am the white man. I am not the one who was attacking. It is about the injustices to young people and how the system can wrongfully accuse them. I am angry and outraged that I could be so misinterpreted
——————————————————————————————————————————————
以下,是其他人在本译文基础上修改过的版本,可以对照比较:
skinhead 光头党 (传统上是指racist ,即种族主义者)
deadhead 骷髅党
everybody 所有人
gone bad 变得一肚子坏心眼
situation 我眼下的状况
aggravation 一天不如一天
everybody 所有人
allegation 把我告来告去
in the suite 屋子里
on the news 新闻里
everybody 所有人
dog food 都在吸毒!
(注:dog food 借指毒品heroine 海洛因,因为毒品最初的样子看起来和狗屎很像)
Bang bang 想给我两枪
shock dead 毙了我
Everybody's 所有人
gone mad 都疯了!
all i wanna say is that 我想说
they don't really care about us 他们一点也不在乎我们
all i wanna say is that 我想说
they don't really care about us 他们一点也不在乎我们
beat me 殴打我 (注:指警方调查MJ并对他进行了殴打)
hate me 憎恨我
you can never 你永远别想
break me 毁掉我!
will me 把意愿强加于我
thrill me 威胁我
you can never 你永远无法
kill me 杀死我!
jew me 诋毁我像犹太人一样恶心
(注:暗指主流意识形态所宣扬的,黑人就像犹太人一样下等,过去一般认为犹太人狡诈,贪婪,爱算计,是邪恶的)
sue me 诬告我
everybody 所有人
do me (都想)整死我
kick me 殴打我
kike me 歧视我(直译说我犹太人)
(注:暗指主流意识形态所宣扬的,黑人就像犹太人一样下等)
don't you black or white me 别想拿我的种族说事儿!
all i wanna say is that 我想说
they don't really care about us 他们一点也不在乎我们
all i wanna say is that 我想说
they don't really care about us 他们一点也不在乎我们
And tell me what has become of my life 谁来告诉我我的生活成了什么样!
i have a wife and two children who love me 原本我有爱我的妻子和两个孩子 (注:96年MJ和妻子离婚)
i'm a victim of police brutality, now
而现 在我只是个让警察施暴的受害者!
i'm tired of bein' the victim of hate
我真受不了自己成了被你们仇视的眼中钉
your rapin' me of my pride 你们糟蹋了我所自豪的东西!
(注:指MJ为他的歌曲自豪,“他们”禁播MV。MJ为他的童心自豪,“他们”指控他娈童罪。MJ为他是黑人自豪,“他们”搞种族歧视。)
oh for god's sake 看在上帝的份儿上
i look to heaven to fulfill its prophecy... 我只是想把这(有指Neverland)变成天堂……
(注:洛杉矶警方对MJ存在歧视,曾经借娈童案对Neverland进行大清扫,对他的东西又毁又砸还没收)
set me free 放过我!
skinhead 光头党
deadhead 骷髅党
everybody 所有人
gone bad 变得邪恶起来
trepidation 让我恐慌(注:有指媒体诽谤MJ爱在自己身上动手脚)
speculation (把我的私生活)胡乱猜测 (注:指媒体捏造事实称MJ曾经娈童)
everybody 所有人
allegation 把我告来告去
in the suite 屋子里
on the news 新闻里
everybody 所有人
dog food 都在吸毒(dog food 借指毒品海洛因)
black man 你们敲诈我
black mail 你们勒索我(注:指有人策划娈童案对MJ进行了勒索)
throw the brother 将兄弟们(天下一家(即所谓四海皆兄弟))
in jail 丢进大牢!
all i wanna say is that 我想说
they don't really care about us 他们一点也不在乎我们
all i wanna say is that 我想说
they don't really care about us 他们一点也不在乎我们
and tell me what has become of my rights 谁来告诉我我的权利在哪儿
am i invisible 'cause you ignore me? 你们对我视而不见,全当我不存在吗!
your proclamation promised me free liberty, now. 听着,你们曾空口白话的宣称,承诺我会拥有人权自由
i'm tired of bein' the victim of shame 我受不了自己成了一个被羞辱的对象
they're throwin' me in a class with a bad name 把我和声名狼藉这种词语放在一起
i can't believe this is the land from which i came 我实在是无法相信我是从这么一个地方出生的!
you know i really do hate to say it 你知道我不想这么说
the government don't wanna see 政府也更不想看到(我这么说)
(注:隐指白人的政府不愿意看到一些优秀的黑人比白人更有作为,这对白人阶层是一种巨大的威胁。)
but if Roosevelt was livin', he wouldn't let this be, no no.
但罗斯福要是活着,不会由着你们如此胡作非为,绝对不会!
skinhead 光头党(指种族主义者)
deadhead 骷髅党
everybody 所有人
gone bad 变得一肚子坏心眼
situation 我眼下的状况
speculation (他们把我的隐私)胡乱猜测 (注:指媒体捏造事实称MJ曾经娈童)
everybody 所有人
litigation 把我告来告去
beat me 殴打我
bash me 痛打我
you can never 你永远无法
trash me 废了我!
hit me 打击我
kick me 打压我
you can never 你永远别想
get me 收买我!
all i wanna say is that 我想说
they don't really care about us 他们一点也不在乎我们
all i wanna say is that 我想说
they don't really care about us 他们一点也不在乎我们
some things in life they just don't wanna see 生命中总有些事是他们不想看到的
(注:指白人不愿看到黑人MJ能娶白人猫王的女儿为妻。白人不愿看到黑人MJ的事业也能取得巨大的辉煌。白人不愿看到黑人MJ的举止也能如此绅士。白人更不愿意承认黑人可以比白人强。)
but if Martin Luther was livin' 但马丁·路德·金要是活着的话
he wouldn't let this be, no no. 不会由着你们如此胡作非为,绝对不会!
skinhead 光头党 (指种族主义者)
deadhead 骷髅党
everybody 所有人
gone bad 变得邪恶起来
situation 我眼下的状况
segregation 和公正隔离(注:指作为黑人的MJ被隔离在公正之外)
everybody 所有人
allegation 把我告来告去
in the suite 屋子里
on the news 新闻里
everybody 所有人
dog food 都吸了毒!
kick me 打压我
kike me 歧视我(直译说我犹太人)(注:暗指主流意识形态所宣扬的,黑人就像犹太人一样下等)
don't you wrong or right me 你休想对我颠倒是非!
all i wanna say is that 我想说
they don't really care about us 他们一点也不在乎我们
all i wanna say is that 我想说
they don't really care about us 他们一点也不在乎我们
all i wanna say is that 我想说
they don't really care about us 他们一点也不在乎我们
all i wanna say is that 我想说
they don't really care about us 他们一点也不在乎我们
all i wanna say is that 我想说
they don't really care about us 他们一点也不在乎我们
all i wanna say is that 我想说
they don't really care about us 他们一点也不在乎我们
注:
“Jew me、Kike me”:本曲最大的争议,几乎遭禁,实际上这两句的意思为:以对待犹太人的(恶毒)方式对待我,并无反犹太主义的色彩。
“skinhead”:本意--英国“光头党”,一群奉行白人至上主义的种族主义者,racist。
“deadhead”:本意--庸人、蠢人 。又翻译“骷髅党”,即为美国最神秘、最具权威的“社团组织”。
罗斯福:罗斯福一直被视为美国历史上最伟大的总统之一,是20世纪美国最受民众期望和受爱戴的总统,也是美国历史上唯一连任4届总统的人,任职长达12年。
马丁·路德·金:1960年代的黑人民权改良主义运动的政治领袖。