求分析句子成分,如that引导什么从句即可
2个回答
展开全部
两个that引导的都是定语从句。整句话可以这样翻,照这样说,我们的被调查者用一种更紧密,更有意义的定义自身身份的方法重新定义了混杂了别国文化的中国后裔这一概念。像长期在国外定居的ABC们(虽然是中国人,但出口就是ABC的人),或者是澳大利亚籍中国人,或者任何一种能够在其生命历程中的某种特定语境下能够代表和表达他们自身的标签,都属于这一概念范畴。in ways of XXX,是介词短语,作方式状语,their own choosing等同于ways,指代同一事物,their own choosing后面的that接定语从句,修饰their own choosing。从我的翻译可以看出来。labels是名词,labels后的that是定语从句。这句话是一个分裂结构,reconstructed是和as连在一起的,但是被in ways of ……to their identifications分开来了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询