日语:わけだ和というわけだ 有什么区别?
展开全部
わけだ
以前项的事实或实际状况为依据,自然而然地、顺理成章地推理出理所当然的结论。在对话中,常常以【ということは/そいえば/つまり~わけだ/というわけだ】的形式出现。它同时表示解释事情结果的【~ということだ】意思基本一样,可以替换使用。“因为……当然也就……”、“如果……自然也就……”;“那也就是说……”、“等于说……”。
例子:
1、いろいろ说明をしてくれたが、要するに、うちの生徒が容疑者なわけだね/容疑者(だ)というわけだね/容疑者(だ)ということだね。/这呀、那呀地跟我谈了很多。总之,你的意思是想说我的学生是嫌疑犯吧。
というわけだ
是表示。。。就是说。。。的意思。
例如:
日本とは时差が1时间あるから、中国が10时なら日本は11时というわけだ。
和日本的时差是1个小时,也就是说中国10点日本是11点了。
详情可以查阅N2语法
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询