你知道怎么练好英语口语吗?
提高听力和口语的一个可行方法:
多听原声磁带,同时手不离笔,适时标注停顿,事后研究每一处停顿的理由---基本上是按照意群停顿的.有节奏地读,甚至读出以英语为母语的人能读出的味道也不是不能实现的.不妨经常大声朗读,同时录下自己的朗读,之后,先自己听,再请别人听,共同探讨你朗读的亮点与瑕疵,再与原声相比较,必然有很大的进步.朗读英语其实同朗读汉语一样,需要抑扬顿挫,需要情感,多看外文电影,多看国际频道的外国人主持的节目,多听听优秀演讲辞或总统演说磁带,会对你有帮助. 有没有机会在美国生存、发展下去,关键是要看有没有机会去表达自己,和别人交流。如果你学的是哑巴英语,到了美国你将十分困难。而目前我们的大学英语教育是有缺陷的。学一种语言,交流是目的,而不是语言本身。我们往往把英语仅仅当做一门知识在学,从小学到大,到最后,还是不会说英语。语言的交流与掌握大量的词汇、句型、语法是两回事。就语言本身的知识来说,我们已经过关了。我们缺少的就是在交流中来运用英语,只有在交流中我们才能与对方进行思维密码的相互破译。同样的话在不同的语言交流环境中所表达的意思是不一样的。我建议要把我们学习的目标收缩,把追求大而广的英语知识转化为追求一种定量性的技巧,我认为有6种技巧,是美国人和美国人之间交流的关键性东西,如果我们能掌握这6种技巧,就可以更好地理解美国人的思维,从而学好口语。
现代社会对于英语的重视度日渐提升了,这不仅仅是经济全球化的一个重要影响,同时也显现出当代我国国际化进程的飞速推进。
当前的国内环境相对开放和包容,学生可以自由选择在国内或者国外的高校就读,社会人士也可以选择自己未来的工作地点和居住地点。但这些都推进了人们潜意识里对于英语的一种需求。
作为全世界普及度最高的语言,英语的作用不必多言了。练好英语口语,本身也是一个经久不衰的话题了。从不同的英语学习爱好贴里可以看出,最好的方法当然是进入一个语言环境。毫不夸张的说法,当一个人被完全扔进一个英语语言环境,不出三个月,他就自然而然能够说出一口流利而顺畅的英语。这是毋庸置疑的,所以有很多人愿意选择出国留学来增进自己这方面的能力。
但事实上,并不是所有人都适合这样的方法,也并非所有人的感知程度都能达到这个程度。更多的人提高英语口语的能力只能通过自己给自己营造一个英语环境,选择结交外国朋友,最好是真正的native-speaker,对话才能实现真正的提升。
如果实在无法做到拥有朋友对话,或者是羞怯而不敢去参加英语角这样的活动,可以先通过提升自己的听力能力来做好一个准备。去找一些生活情景剧来模仿里面人的说话方式,等到一定的熟练度,可以关掉字幕来练自己的听力,一边听一边说,在潜移默化间提升自己的能力。
口语不必尴尬,有心才会成功。
如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。
如何用英文简单界定一个东西的技巧。美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
我们必须学会美国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。