我国很多难懂的方言,为何听起来都给人感觉像日语?

 我来答
秋天的菊花Y
2021-03-28 · TA获得超过663个赞
知道答主
回答量:47
采纳率:100%
帮助的人:1.3万
展开全部

比如,在食物上,我们吃米吃面参半。在方言上,江淮官话兼具南北方言的特性。在气质上,江淮人兼具北方人的豪爽豁达和南方人的精明干练。这些特性使得江淮文化成为中华文化中独特的亚文化。安徽话 属于语言孤岛。苏北连云港 盐城融合大量吴语词汇,保留古代汉语的读音,比如上盖(街)回盖(家)发剪(展)这些读音粤语保留很多 还有瞎说八道 虾读音哈 尾巴读音(伊吧)最后变成河南话,发音有所改变,但是互相都能够听懂。过了河南就是湖北省,这里的话又变了,然后进入湖南省,汉语又在湖北话的基础上开始演变,到了广东,语言演变的更厉害。就是湖南人都听不懂。

所谓的江淮方言其实就是淮西话。最早的淮西方言是古楚语,楚国都城先期在安徽阜阳12年,后面就到了淮西寿春19年了。在这一阶段淮西人控制了广大的江南地区,并且开发了那里,比如上海等等,也就是说楚国后期江南就已经有了安徽人的身影了。其实明朝的官方语言并不是江苏境内的淮东方言而是安徽中部的淮西方言,淮西方言有卷舌音和前后鼻音、没有入声字和浊音字,所以相对更容易懂,淮东方言没有卷舌音和前后鼻音,有入声字、浊音字清化,相比淮西方言,淮东方言保留的古汉语痕迹更多,也更难懂。

外地人听起来像吴语,那是他们辨音能力问题。江淮官话与现吴语区别很大,但有渊源,江淮官话的底子是古吴语,后来与官话融合而成。现吴语是古吴语自身发展而来。我是淮安涟水人,觉得我们家的方言对于外地人来说起码能听懂三分之一吧,就好比我们也能听懂一点周边像宿迁连云港盐城徐州的方言。不过跟吴语是一点关系也没有。吴语圈子都在长江以南很多话是难以听懂的,即便是当地人,不同的地方方言也有时难以理解,所以北方人听不懂也是很正常的。

Dbejedx
2021-03-28 · 一个在修飞机的文科生
Dbejedx
采纳数:1 获赞数:13

向TA提问 私信TA
展开全部
不是听起来像日语,而是日语也是汉文化圈的,它自己语言的发展是在汉语的基础上进行的,而一些方言它也是基于汉语言,所以有些相似。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
豆豆的饲养员
2021-03-28 · 业余生活要有意义,不要越轨。
豆豆的饲养员
采纳数:6 获赞数:261

向TA提问 私信TA
展开全部
其实日语是根据我国唐朝当时的语言演变而来的,发展到现在已经有了很成熟的气息,所以才会听起来像我们这里的方言。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
烟火里的星星LL
2021-03-28
知道答主
回答量:3
采纳率:100%
帮助的人:1466
展开全部
吴语和日语有一定的渊源。吴语主要分布在浙江一带,这一地区的海上贸易比较发达,当时随着贸易传入到了日本,于是,吴语就融入到了日本的语言中。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式