《示儿》这首诗的情景用读了这首诗,我仿佛看到了什么什么?听到了什么什么感受到了什么什么?
3个回答
2021-05-21
展开全部
读了《示儿》这首诗 ,我仿佛看到了诗人执着、深沉、热烈、真挚的爱国激情; 听到了诗人始终如一地抱着当时汉民族必然要光复旧物的信念;感受到了诗人那种悲哀凄凉之心情,同时对抗战事业的必胜信心,原文如下: 作者:宋代诗人陆游 死去元知万事空,但悲不见九州同。 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁.
示儿
作者:陆游 (宋)
死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
译文
我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。
因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!
注释
1.示儿:写给儿子们看。
2.元知:原本知道。元,通“原”。本来。在苏教版等大部分教材中本第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。人教版等教材多为“元”,不常用通假字。
3.万事空:什么也没有了。
4.但:只是。
5.悲:悲伤
6.九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。
7.同:统一。
8.王师:指南宋朝廷的军队。
9.北定:将北方平定。
10.中原:指淮河以北被金人侵占的地区。
11.家祭:祭祀家中先人。
12.无忘:不要忘记。
13.乃翁:你的父亲,指陆游自己。
示儿
作者:陆游 (宋)
死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
译文
我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。
因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!
注释
1.示儿:写给儿子们看。
2.元知:原本知道。元,通“原”。本来。在苏教版等大部分教材中本第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。人教版等教材多为“元”,不常用通假字。
3.万事空:什么也没有了。
4.但:只是。
5.悲:悲伤
6.九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。
7.同:统一。
8.王师:指南宋朝廷的军队。
9.北定:将北方平定。
10.中原:指淮河以北被金人侵占的地区。
11.家祭:祭祀家中先人。
12.无忘:不要忘记。
13.乃翁:你的父亲,指陆游自己。
展开全部
读了《示儿》这首诗 ,我仿佛看到了诗人执着、深沉、热烈、真挚的爱国激情; 听到了诗人始终如一地抱着当时汉民族必然要光复旧物的信念;感受到了诗人那种悲哀凄凉之心情,同时对抗战事业的必胜信心。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
仿佛看到了中原统一
仿佛看到了中原统一
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询