一段文言文,谁能翻译一下?
贞观十三年(公元639年),褚遂良为谏议大夫,兼知起居注。太宗问曰:“卿比知起居,书何等事?大抵于人君得观见否?朕欲见此注记者,将却观所为得失以自警戒耳。”遂良曰:“今之...
贞观十三年(公元639年),褚遂良为谏议大夫,兼知起居注。太宗问曰:“卿比知起居,书何等事?大抵于人君得观见否?朕欲见此注记者,将却观所为得失以自警戒耳。”
遂良曰:“今之起居,古之左、右史,以记人君言行,善恶毕书,庶几人主不为非法,不闻帝王躬自观史。”
太宗曰:“朕有不善,卿必记耶?”
遂良曰:“臣闻守道不如守官,臣职当载笔,何不书之?”
黄门侍郎刘洎进曰:“人君有过失,如日月之蚀,人皆见之。设令遂良不记,天下之人皆记之矣。”
(文中太宗:李世民,背景:玄武门之变) 展开
遂良曰:“今之起居,古之左、右史,以记人君言行,善恶毕书,庶几人主不为非法,不闻帝王躬自观史。”
太宗曰:“朕有不善,卿必记耶?”
遂良曰:“臣闻守道不如守官,臣职当载笔,何不书之?”
黄门侍郎刘洎进曰:“人君有过失,如日月之蚀,人皆见之。设令遂良不记,天下之人皆记之矣。”
(文中太宗:李世民,背景:玄武门之变) 展开
2个回答
展开全部
【原文】贞观十三年(公元639年),褚遂良为谏议大夫,兼知起居注。太宗问曰:“卿比知起居,书何等事?大抵于人君得观见否?朕欲见此注记者,将却观所为得失以自警戒耳。”
遂良曰:“今之起居,古之左、右史,以记人君言行,善恶毕书,庶几人主不为非法,不闻帝王躬自观史。”
太宗曰:“朕有不善,卿必记耶?”
遂良曰:“臣闻守道不如守官,臣职当载笔,何不书之?”
黄门侍郎刘洎进曰:“人君有过失,如日月之蚀,人皆见之。设令遂良不记,天下之人皆记之矣。”
(文中太宗:李世民,背景:玄武门之变)
【参考译文】贞观十三年(公元639年),褚遂良担任谏议大夫,兼任帝王起居言行的史官。太宗问:“你的起居注,都写了什么事?可不可以让君王自己看一看?我想看这些记录的人,用帝王的得失来警戒自己罢了。”
于是褚遂良说:“现在的起居注,就是古代记录帝王言语的左史和记录帝王行为的右史。无论好坏都记录下来,以期望帝王不作对国家不利的事,没有听说皇帝要亲自观看自己的史书。”
太宗说:“我有不好的言行,你们都一定要记录下来吗?”
于是褚遂良说:“常言说,坚守道义不如尽忠职守,我的职责是记录历史,怎么可以不把一切都记录下来呢?”
黄门侍郎刘洎说:“君主有过失,如日月之食,人们都看到了。即使褚遂良不记,天下的百姓都会记住的。”
遂良曰:“今之起居,古之左、右史,以记人君言行,善恶毕书,庶几人主不为非法,不闻帝王躬自观史。”
太宗曰:“朕有不善,卿必记耶?”
遂良曰:“臣闻守道不如守官,臣职当载笔,何不书之?”
黄门侍郎刘洎进曰:“人君有过失,如日月之蚀,人皆见之。设令遂良不记,天下之人皆记之矣。”
(文中太宗:李世民,背景:玄武门之变)
【参考译文】贞观十三年(公元639年),褚遂良担任谏议大夫,兼任帝王起居言行的史官。太宗问:“你的起居注,都写了什么事?可不可以让君王自己看一看?我想看这些记录的人,用帝王的得失来警戒自己罢了。”
于是褚遂良说:“现在的起居注,就是古代记录帝王言语的左史和记录帝王行为的右史。无论好坏都记录下来,以期望帝王不作对国家不利的事,没有听说皇帝要亲自观看自己的史书。”
太宗说:“我有不好的言行,你们都一定要记录下来吗?”
于是褚遂良说:“常言说,坚守道义不如尽忠职守,我的职责是记录历史,怎么可以不把一切都记录下来呢?”
黄门侍郎刘洎说:“君主有过失,如日月之食,人们都看到了。即使褚遂良不记,天下的百姓都会记住的。”
展开全部
贞观十三年,褚遂良任谏议大夫兼任起居郎。太宗问他说:“你近来负责起居注的工作,记录了哪些事?大概对皇帝来说可不可以看?我想看这些记录的原因,不过是再看看所作所为的得失,用来警愓和告诫自己。”褚遂良说:“现在的起居注,就是古代的左史和右史,用来记录皇帝的言行,好坏都记下来,希望皇帝不做非法的事,未听说皇帝要亲自阅读起居注。”太宗说:“我有不好的事,你一定记吗?”褚遂良说:“我听说遵守君臣道义不如忠于自己的职责,我的责任是从事记录,为什么不记呢?”黄门侍郎刘洎进言说:“皇帝有过失,就像日月的亏损一样,众人都看见。即使褚遂良不记,天下人也都记下来了。”
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询