「~は~で」该如何理解?
1个回答
展开全部
昨天我在看搜索资料的时候,看到了「昨夜は昨夜で、深夜の一时という时间に浜崎サチから电话があった。」这个句子,对于「昨夜は昨夜で」的含义,我一直百思不得其解,于是翻阅了相关的参考书,查找了资料之后,对这个有了大致的了解。
在这个句子中,我们不能只看「で」,而是要将「~は~で」作为一个整体。但我们看到「AはAで~、BはBで~」的时候,可以将其理解为“各有千秋、各有各的特点、难处、困扰”。
比如逛街时,看到两件都很喜欢的衣服,我们可以说「これはこれでかわいいし、あれはあれで色がいいし」,表示“这件好可爱,那件颜色好好看”,表达出了我都喜欢,难以抉择的语境。
又比如「夏は夏で暑いし、冬は冬で寒い」,就表示“夏天很热,冬天很冷”,表达了两个季节都不太好的含义。
所以这个句子中的「昨夜は昨夜で」,应该表示前面已经出现过令人困扰沮丧的状况,不过比起来,昨晚有昨晚令人困扰的情况,和前面提到的情况略有不同。
接下来给大家带来几个例句,希望能够加深大家的理解:
①バスに乗れば、乗り换えなしに目的地まで一本で行けますが、电车は电车で、その间に本を読んだり、原稿を书いたりと、いろいろな雑务を出来るから好きなんですけどね。
如果坐公交乘,可以不用换车就到达目的地,但是电车也有电车的好处,可以在坐车的时候看看书,写写稿子,可以处理很多事务,所以我还是蛮喜欢的。
②パイナップルはパイナップルで舌がしびれるし、バナナはバナナで食感がよくないから、どっちもどっちですね。
菠萝的话会让舌头发麻,但是香蕉吃起来口感又不好,所以我都不喜欢。
③世界各国はいろいろ问题を抱えている。日本は日本で石油の问题は大きい。
世界各国有面临了许多问题,而日本也有日本的问题,比如说是有问题就很严重。
在这个句子中,我们不能只看「で」,而是要将「~は~で」作为一个整体。但我们看到「AはAで~、BはBで~」的时候,可以将其理解为“各有千秋、各有各的特点、难处、困扰”。
比如逛街时,看到两件都很喜欢的衣服,我们可以说「これはこれでかわいいし、あれはあれで色がいいし」,表示“这件好可爱,那件颜色好好看”,表达出了我都喜欢,难以抉择的语境。
又比如「夏は夏で暑いし、冬は冬で寒い」,就表示“夏天很热,冬天很冷”,表达了两个季节都不太好的含义。
所以这个句子中的「昨夜は昨夜で」,应该表示前面已经出现过令人困扰沮丧的状况,不过比起来,昨晚有昨晚令人困扰的情况,和前面提到的情况略有不同。
接下来给大家带来几个例句,希望能够加深大家的理解:
①バスに乗れば、乗り换えなしに目的地まで一本で行けますが、电车は电车で、その间に本を読んだり、原稿を书いたりと、いろいろな雑务を出来るから好きなんですけどね。
如果坐公交乘,可以不用换车就到达目的地,但是电车也有电车的好处,可以在坐车的时候看看书,写写稿子,可以处理很多事务,所以我还是蛮喜欢的。
②パイナップルはパイナップルで舌がしびれるし、バナナはバナナで食感がよくないから、どっちもどっちですね。
菠萝的话会让舌头发麻,但是香蕉吃起来口感又不好,所以我都不喜欢。
③世界各国はいろいろ问题を抱えている。日本は日本で石油の问题は大きい。
世界各国有面临了许多问题,而日本也有日本的问题,比如说是有问题就很严重。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询