对话中英文翻译

 我来答
远景教育17
2022-06-14 · TA获得超过5182个赞
知道小有建树答主
回答量:241
采纳率:0%
帮助的人:80.8万
展开全部

  对话中英文翻译1

  我能照顾自己 I Can Take Care of Myself

  Last night, my parents told me that they needed to go out for work at night, so they couldn’t cook for me, they asked me to live with my grandparents. Thinking about staying at home alone, I felt excited, I told them I could take care of myself. When the darkness came, I felt hungry, I cooked the simple dinner, what’s more, I washed the dishes. I can take care of myself.

  昨晚,我的父母告诉我他们晚上需要外出工作,因此他们无法给我煮晚餐,叫我去和外公外婆一起住。一想到能够独自在家呆着,我就很兴奋,我告诉他们我能自己照顾自己。夜晚来临了,我很饿,煮了一顿简单的晚饭,而且,我也洗了碗碟。我也能照顾自己。

  我想要糖果 I Want Candy

  I love to eat candy so much, I like the sweet flavor and its colorful appearance. I always ask my mother to buy me all kinds of candy, but she refuses all the time, she says eating too much candy is not good for my health. What she says is true, my teeth ache when I eat too much candy, so I learn the lesson and won’t eat candy all the time.

  我和喜欢吃糖果,我喜欢甜甜的味道和它的五颜六色的外形。我总是叫我妈妈给我买各种各样的糖果,但是她总是拒绝,她说吃太多的糖果对健康不好。她说的确实是对的,在我吃过多糖果的时候,我的牙齿就会疼,因此我学到了教训,再也不会多吃糖果了。

  我能行 I Can

  I am not a confident girl, when I meet difficult, the first reaction is to find my parents, they will do all the things for me. Now I have grown up, I know I must learn to be independent, so I need to face difficulty myself. I should be confident, I believe I can make it. I should trust myself, that is the first step, then all the things can be solved.

  我是一个不自信的女生,当遇到困难的时候,第一反应就是找父母,他们会为我做所有的事情。如今我也长大了,我知道要学着去变得独立,因此我需要独自面对困难。我应该自信,相信自己能行。我要相信自己,这是踏出的第一步,其后所有的事情都可以解决。

  成长的代价 The Price of Growing Up

  Sometimes I want to grow up quickly, so I can be an adult and enjoy their moment, but my parents tell me that being mature needs to pay some price. I sometimes will make my parents angry, because I make the mistake. They tell me that it is the price of growing up. Being mature means I have to learn from the mistake.

  有时候我会想要快速长大,这样我就能成为一名大人,享受他们的时刻,但是我的父母告诉我成熟是需要代价的。有时候我会让我的父母生气,因为我犯了错误。他们告诉我这就是成长的代价。变得成熟意味着我不得不从这些错误中学习。

  Skype的用途 The Function of Skype

  I started to learn English three years ago, I want to make friends with foreign people, but I don’t know how. One day, my friend asks me to use the communication tool, it named Skype. So I start to learn to use it, I can communicate to foreign friends, my English improves quickly. Now I can speak English well, I know the newest words.

  三年前,我开始学英语,我想要和外国人交朋友,但是我不知道怎么去交朋友。一天,我的朋友叫我去使用交流工具,那就是Skype。因此我开始学着去使用,我可以喝外国朋友交流,我的英语快速提高。现在我能把英语讲得很好,我了解最新的单词。

  从容Take your Time

  Nowadays, people are busy with their work, they have less time to rest. Most people wake up early in the morning and then go to work all day. When they go home after work, they feel tired and sleep soon. People make themselves busy all the day, they have no time to enjoy life, now it is the time to take your time and enjoy the beautiful scenery around you.

  如今,人们忙于他们的工作,很少有时间来休息。大部分人早上起得很早,然后工作一整天。当他们工作回家后,他们觉得很累,很快就睡觉了。人们让他们自己整天忙碌,没有时间来享受生活,现在是时候放慢脚步,享受你身边美丽的风景。

  对话中英文翻译2

  咱们的车出了点“小问题”

  Honey, We've got a little car trouble

  咱们的车出了点“小问题”

  A wrfe said to her husband, "We've got trouble with the car;it has water in the carburstor . "The husband exclaimed, "Water in the carburetor ? That's ridiculous!"The wife repeated, "I tell you, the car has water in the carburetor. The husband said, "But you don't even know what a carburetor is Where's the car? And the wife replied, "ln the swimming pooll"

  有位太太对先生说:“我们的车子出问题了!化油器进水了。”先生说:“化油器进水?真是荒谬!”太太重复道:“我告诉你,车子的化油墨进水了!”先生说:“可是你连化油器是什么都搞不清楚啊l车子在哪儿?”太太回答:“游泳池里!”

  双语笑话 同样的服务

  The same service

  同样的服务

  A man who had been married for ten years was consulting a marriage counselor.

  有位结婚十年的男人,正向婚姻顾问请教。

  "When I was first married, I was very happy. l'd come home from a hard day down at the shop,and my little dog would race around barking,and my wife would bring me my slippers. Now everything's changed. When I come home, my dog brings me my slippers,and my wife barks at me."

  "新婚时我非常幸福。在市区的`商店里累了一天,回到家里,小狗围着我又跑又叫,妻子忙给我拿来拖鞋。现在一切都变了。小狗给我叼来拖鞋,妻子对我又喊又叫。”

  "I don't know what you're complaining about ,"said the counselor, "You're still getting the same service."

  “我不知道你有什么可抱怨的,”顾问说,“你得到的服务还是同样的嘛。”

  英语幽默笑话:出什么问题了

  英语幽默笑话:出什么问题了

  What was wrong ?

  出什么问题了?

  When I moved to California, I was a nervous wreck about earthquakes. MY friend Lisa, who was born and raised there, was completely blase. I remember once when we pulled up to a light, her Honda began to shake.She looked worried untill stammered,"I think that we-re having anearth quake.”"Thank goodrx}ss,"Linda said.I thought something was wrong with my car."

  当我刚搬到加州住的时候,我对地震极为紧张。而我那位在加州土生土长的朋友丽莎却对此完全无动于衷.我记得有一次我们在等红灯的时候,她的本田车开始抖动起来。她看起来很担心,直到我结结巴巴地说:“我想我们是碰到地震了。“她立刻松了一口气说道,“谢天谢地,我还以为是我的车出问题了。”

  英语幽默笑话:肉食部

  英语幽默笑话:肉食部

  The meat department

  肉食部

  My office is in a building remodeled from a former supermarket.

  我的办公室设在由超市改装过的一座大厦里。

  One day I overheard the receptionist gI、 ting directions over the phone. "Remember the old grocery store?n she asked thecaller. "You‘¨find us in the meat dopartment.“

  有一天,我听见前台秘书在电话里描述我们的位置。她说:“记得老杂货店吗?你能在肉食部找到我们。”

  单词&词组

  direction light 向灯

  optimist 乐观主义者

  perimist 悲观主义者

  brag about 对…自夸:吹嘘…

  observe 观察:研究

  outfit 全套装备,全套工具

  remodel 比重建

  department 部,部门

  知道不知道

  汽车部件名词术语

  引擎盖-bonnet:hood

  后备箱- boot;trunk

  挡泥板-mudflap

  轮胎- tyre:tire

  后视镜(车内中央,矩形的)- rearview mirror

  方向盘-steering wheel

  安全带-seat belt

  变速杆(排挡)-gear shift,shift lever

  手刹车-hand-brake lever

  脚刹车(踏板)-brake pedal

  油门(踏板)-accelerator pedal

  离合器(踏板)-clutch pedal

  英语幽默笑话故事:百万富翁

  那些妙趣横生的英语幽默故事

  Millionaire

  百万富翁

  CEO: "My wife made a millionaire out of me."

  CEO:我妻子使我成为百万富翁。

  Assistant: "What were you before?“

  助手:以前你是什么?

  CEO:”a multimillionaire.“

  CEO:千万宣翁。

  英语笑话故事:心不在焉的丈夫

  英语笑话故事:心不在焉的丈夫

  An absent-minded husband

  心不在焉的丈夫

  I was accompanying my husband on a business trip. He carried his portable computer with him, and the guard at the airport gate asked him to open the case. It was locked, and the man waited patiently as my embarrassed spouse struggled to remember the combination. At last he succeeded.

  我陪丈夫一起出差,他带着他的笔记本电脑。到了机场出口处时, 有位检查员要他打开包。但是包锁上了,机场工作人员耐心地等着我那窘迫的丈夫设法回想起暗锁的密码。最后他终于想起来了。

  “Why are you so nervous?"I asked him.

  ”你为什么那么紧张呢?“我问他。

  "The numbers are the date of our annivorsary.my husband confessed.

  “密码是我们的结婚纪念日。”他承认道”

  对话中英文翻译3

  You're out to dinner. The food was delicious and the service was fine. You decide to leave a big fat tip - why? The answer may not be as simple as you think.

  当你在外面吃饭的时候,食物可口,服务周到,于是你决定留下一笔丰盛的小费--这是为什么呢?答案也许不像你想得那么简单。

  Tipping, psychologists have found, is rarely just about service. Instead, studies have shown tipping can be influenced by psychological reactions to an array of factors ranging from the waiter's choice of words to how they carry themselves while taking orders to the bill's total. Even how much waiters remind customers of themselves can determine how much change they pocket by the end of the night.

  心理学家发现,给小费不仅仅是因为服务。研究表明人们给小费会受到对一系列因素产生的心理反应所影响。这些因素包括从服务员的措辞到结账时他们的举止。甚至连服务员能在多大程度上让顾客想到自己也决定了他一天下来能够拿到多少小费。

  "Previous studies have shown that mimicry enhances positive feelings for the mimicker," wrote Rick van Baaren, a social psychology professor at the University of Nikmegen in the Netherlands, in a recent study in the Journal of Experimental Social Psychology. "These studies indicate that people who are being mimicked become more generous toward the person who mimics them."

  荷兰Nikmegen大学的社会心理学教授里克?范?巴伦在《实验社会心理学》杂志上最近发表的一项研究中写到:"以前的研究已经表明模仿能够增加人们对模仿者的好感。这些研究表明被模仿者对模仿自己的人更慷慨大方。"

  To detect the benefit of copying the customer, van Baaren and his colleagues surveyed staff in American-styled restaurants in southern Holland. Among a group of 59 waitstaff, van Baaren requested that half respond to diner's meal orders with a positive phrase such as, "Coming up!"

  为了弄清模仿消费者的好处,范?巴伦和他的同事们对荷兰南部美国风味餐馆的员工们进行了调查。在一组总共59名服务员中,范?巴伦要求他们中的一半跟点餐者说"就来!"等明确的答复。

  Those in the other half were instructed to repeat the orders and preferences back to the customers. Van Baaren then compared their take-home. The results were clear -it pays to imitate your customer. The copycat waiters earned almost double the amount of tip than the other group.

  另一半服务员则被要求把顾客点的餐和喜好重复一遍。范?巴伦随后比较了他们所得的小费,结果很清楚--模仿顾客对服务员有好处。模仿顾客的服务员获得的小费差不多是另一组服务员所得的两倍。

  Leonard Green and Joel Myerson, psychologists at Washington University in St. Louis, found the generosity of a tipper may be limited by their bill. After compiling data from nearly 1,000 tips left for waiters, cab drivers and hair stylists, they found that tip percentages in all three areas dropped as customers' bills went up.

  圣路易斯华盛顿大学的心理学家莱昂纳德和乔尔?迈尔森发现,给小费者人是否慷慨可能会受到帐单金额的影响。通过汇总服务员、出租车司机和发型师收到的近1000份小费的数据,他们发现这三个领域中小费的比例都随着顾客帐单金额的上升而下降。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式