日语中的汉字有哪些?

 我来答
由悠悠yoyo
高粉答主

2022-01-14 · 就这样吧。
由悠悠yoyo
采纳数:324 获赞数:306349

向TA提问 私信TA
展开全部

日语中常见汉字及中文释义:

1、お得意さん(おとくいさん):顾客

2、爱人(あいじん):情人

3、爱想(あいそ):招待

4、暗算(あんざん):心算

5、彼岸笑答(ひがん):春、秋分的前后三天

6、约束(やくそく):约会

7、愚痴(ぐち丛升碰):牢骚

8、出头(しゅっとう):自首

9、出世(しゅっせ):出人头地

10、差别(さべつ):歧视

大部分日文汉字一般都会有两种读法,一种叫作“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫作“训读”(训読み/くんよみ)。“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。

音读:

音读指源自汉字的读音,与中文的汉字发音近似。另可细分为吴音、汉音、唐音3类。公元5至6世纪,汉字由中国的吴地方传入日本,在此时传入日本而得日文读音的汉字,读法称为“吴音”。

另外,在奈良时代至平安时代,派遣往大唐长安学习的日本学者,把中国的汉字带回日本,依这种方式得音的汉字称为“汉音”;再加上随佛教与其关联书籍所传入日本的汉字读音,共称为“唐音”。

训读:

训读是与中文读音无关联的汉字读法,是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉渗谈字,可说是为了解决原本日文词汇有音无字的现象。

日文部分词汇也有音、训二读,并有不同意思。例如“仮名”(假名)一词,音读为“カメイ”(kamei),意思为假的名字。训读读作“カナ”(kana)的话则指用来书写日文字的平假名、片假名的总称。

为了表示汉字的发音,书写日文时可以在汉字旁添上假名,表示汉字的读法。这种近似中文注音或拼音的标记,在日文叫作“读假名”(読みがな,yomigana)或“振假名”(ふりがな,furigana),常见于幼儿书籍、日语学习者书籍中,或用来表示不常用汉字或日本人姓名的发音。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式