孟母戒子文言文翻译及注释
1. 孟母戒子 文言文解释+习题解释
孟母断织
孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止①,乃复进。其母知其喧(xuān)也②,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织③,以此戒之。自是之后,孟子不复喧(xuān)矣。
注释:方:正。诵:背书。 辍:中止。乃复进:乃,于是;就;复进:继续背。 喧:遗忘。 有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。 引:拿起。 裂:割断。失:忘记。复的:又译文
孟轲小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布。小孟轲突然停止背书,一段时间后,接着再背诵下去。(发现这种情况),小孟轲的母亲知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么中途停止背书?”小孟轲回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”(这时),小孟轲的母亲拿起刀割断她织的布,用这种方法来告诫他(读书不能半途而废)。从此以后,小孟轲不再因为分心而遗忘了书中的内容了。
道理:做任何事都要全神贯注,一心一意不能分心。
2. 《孟母戒子》文言文翻译
翻译为: 孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。
孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,后来又想起来了。”
这时孟子的母亲拿起刀割断了布,以此来警诫孟子,从那件事以后,孟子不再遗忘书中的内容了。 原文: 孟子少时,诵,其母方织。
孟子辍然中止,乃复进。其母知其愃也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”
其母引刀裂其织,以此戒之。自是之后,孟子不复喧矣。
出自《孟母戒子》是汉代韩婴所写的一篇古文,选自《韩诗外传》。该古文主要讲述了孟母教育孟子的所作所为。
故事告诉我们做事情不能半途而废。 扩展资料: 文中主要人物: 而编纂成的其他摘录性的选集,如其他汉代著作《说苑》、《新序》、《列女传》等。
主人公介绍编辑 孟丘 孟子名轲,字丘(约前372~前289),战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被世人尊称为“亚圣”。有关孟母教子的故事流传下来的还有“孟母三迁”。
教”和“身教”的智慧。 孟母(教子) 孟子的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得半途而废,要专心致志,这使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。
3. 孟母戒子全文及翻译
原文孟母戒子 孟子少时①,诵②,其母方③织。
孟子辍然④中止,乃复进⑤。其母知其渲⑥也,呼而问之:“何为⑦中止?”对曰:“有所失,复得⑧。”
其母引⑨刀裂⑩其织,以此戒之。自是之后,孟子不复一渲矣。
注释 ①少时:小时候 ②诵:背诵,背书。 ③方织:正在织布。
方,正。 ④辍(chuò)然终止:突然终止的样子。
辍,停止,废止。 ⑤乃复进:然后再背诵下去。
乃:于是,就。复:再,又。
⑥渲:遗忘,忘记。 ⑦何为:即“为何”,为什么。
⑧有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。 ⑨引:拿来,拿起。
⑩裂:割断。 自是之后:从此之后 之:指代孟子 (本文中“其”指孟子) 戒 :惩罚译文孟子年少的时候,有一次他在背诵诗文,他的母亲在一旁织布。
孟子(受其影响)突然停止,过了一会儿接着再背诵下去。(发现这种情况)孟母知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么要在中间停顿?”孟子回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”
(这时)孟母拿起刀割断了织布,用这来告诫孟子。从此以后,孟子不再因分心而遗忘书中的内容了。
4. 孟母戒子的注释译文
(1)少时:小时候
(2)诵:背诵,背书(读出声音来)。
(3)方:正在。
(4)织:织布。
(5)辍(chuò)然:突然中止的样子。辍,停止。
(6)乃复进:然后再背诵下去。乃:于是,就。复:再,又。进:背诵下去。
(7)喧:这里指“遗忘,忘记”之意。
(8)何为:即“为何”,为什么。
(9)有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。
(10)引:拿来,拿起。
(11)裂:割断。
(12)戒 :告诫。
(13)自是之后:从此之后。自是:从此。 这则故事告诉我们:做事不能半途而废。故事也同时告诉我们:作为小辈要善于理解长辈的教导,因为长辈也是为我们好。
这篇短文主要讲读熟书的重要性。 昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”继而迁于学宫之旁。每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。一一习记。
5. 求孟母戒子古文解释和带点字
孟子少时①,诵②,其母方③织。
孟子辍然④中止,乃复进⑤。其母知其喧⑥也,呼而问之:“何为⑦中止?”对曰:“有所失,复得⑧。”
其母引⑨刀裂⑩其织,曰:“此织断,能复续呼?“以此戒⑾之。自是之后⑿,孟子不复喧矣。
注释 ①少时:小时候 ②诵:背诵,背书。 ③方织:正在织布。
方,正。 ④辍(chuò)然中止:突然中止的样子。
辍,停止,废止。 ⑤乃复进:然后再背诵下去。
乃:于是,就。复:再,又。
⑥喧:通“谖”,遗忘,忘记。 ⑦何为:即“为何”,为什么。
⑧有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。 ⑨引:拿来,拿起。
⑩以: 作为 ⑾戒 :告诫 ⑿自是之后:从此之后 ⒀之:指代孟子。
6. 文言文《孟母戒子》的解释
孟母戒子 【原文】孟母戒子 孟子少时,诵,其母方织。
孟子辍然中止①,乃复进。其母知其(xuān)(无简体字)也②,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”
其母引刀裂(1)其织③,以此戒之。自是之后,孟子不复宣矣。
【译文】 孟轲小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布。小孟轲突然停止背书,然后接着再背诵下去。
(发现这种情况),小孟轲的母亲知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么中途停止背书?”小孟轲回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”(这时),小孟轲的母亲拿起刀割断她织的布,用这种方法来警告他(读书不能半途而废)。
从此以后,小孟轲不再因为分心而遗忘了书中的内容了。