2个回答
展开全部
这个是我们所称的 こそあと言叶
其实主要是那里有2种说法,对初学者会比较混淆
那里 そこ 这个是中称 相对较近的那里,还有就是2个人在说话的话,离听话人较近,说话人较远的地方用这个 它的敬语是そちら
あそこ远称那里 离对话的人都很远的地方 它的敬语是あちら
哪里 どこ 它的敬语是どちら
这里 ここ 它的敬语是こちら
これ、それ、あれ、どれ也遵循同样的规律。
それ、あれ都是那个,一个是较近的那个,或离说话人较远,听话人较近的那个
あれ是较远的那个,离说话人都远的。看到这样的楼主记住都基本遵循着规律
其实主要是那里有2种说法,对初学者会比较混淆
那里 そこ 这个是中称 相对较近的那里,还有就是2个人在说话的话,离听话人较近,说话人较远的地方用这个 它的敬语是そちら
あそこ远称那里 离对话的人都很远的地方 它的敬语是あちら
哪里 どこ 它的敬语是どちら
这里 ここ 它的敬语是こちら
これ、それ、あれ、どれ也遵循同样的规律。
それ、あれ都是那个,一个是较近的那个,或离说话人较远,听话人较近的那个
あれ是较远的那个,离说话人都远的。看到这样的楼主记住都基本遵循着规律
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询