"靠"是台语=国语的"哭",在台湾早就使用猜逗几十年了。台语的"靠北"=国语的"哭爸",意思是说你家死人啊,怎麼那麼罗嗦。
靠”,骂人话,本意相当于英语里的“F”word。
可能是汉语“cao”的英语发音。据说是由香港略有体面的无理头人士发明的风行词,采用汉语直译英语原文,或用英语发音直念汉语拼音。
举例:“和拦I go first”直译为“我走先”等。
“靠”现唤兆胡在日益口语化,使用范围很广,常与“我”连用为“我靠”,用于表达惊讶,不理解,不屑一顾等,有时仅是为了缓解心理紧张、压力,并无具体意义。