一个英语句子翻译!!!高分!!急!!!
翻译句子:把我们的焦虑放在心里是不好的。这是我们考试的一道题答案应该是It'sbadforustokeepworriestoourselves.不过我觉得不对,在网上查了...
翻译句子:把我们的焦虑放在心里是不好的。
这是我们考试的一道题
答案应该是It's bad for us to keep worries to ourselves.
不过我觉得不对,在网上查了很久,也查过字典了,
keep sth to oneself 只能翻译为 为某事保守秘密
keep worries to ourselves 个人觉得翻译为 为焦虑保守秘密!!
所以我认为答案错的
我这样翻译的 It's bad for us to put worries in our hearts.
我觉得应该我是对的,所以问下大家,
到底应该怎么翻译????
要标准的,高手帮忙下,谢谢啦
好的加分,感激不尽!!!
到底应该怎么翻译???
有没有人知道啊???
谢谢啦 展开
这是我们考试的一道题
答案应该是It's bad for us to keep worries to ourselves.
不过我觉得不对,在网上查了很久,也查过字典了,
keep sth to oneself 只能翻译为 为某事保守秘密
keep worries to ourselves 个人觉得翻译为 为焦虑保守秘密!!
所以我认为答案错的
我这样翻译的 It's bad for us to put worries in our hearts.
我觉得应该我是对的,所以问下大家,
到底应该怎么翻译????
要标准的,高手帮忙下,谢谢啦
好的加分,感激不尽!!!
到底应该怎么翻译???
有没有人知道啊???
谢谢啦 展开
展开全部
答案是对的
我虽然也是那么写的
但是我认为那是错的
keep
worries
to
ourselves
当然是把焦虑放在心里的意思了
我虽然也是那么写的
但是我认为那是错的
keep
worries
to
ourselves
当然是把焦虑放在心里的意思了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们需要将问题给大家说,自己自行解决不是好方法。 它的意思是独自解决问题是行不通的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
咨询过了,的确应该是为焦虑保守秘密,支持你的答案!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
很糟糕,我们必须保持我们自己的忧虑。 或者 焦虑的保守某个秘密?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我觉得你的翻译比较接近原文,但是不够地道。建议这样翻:
It's no good for us to keep the anxiety within.
请多指教。
It's no good for us to keep the anxiety within.
请多指教。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询