
翻译古文 帮帮忙
傅昭字茂远,北地灵州人。十一年,出为信武将军、安成内史。郡溪无鱼,或有荐昭鱼者,昭既不纳,又不欲拒,遂委于门侧。历秘书监,太常卿,迁临海太守。郡有蜜岩,前后太守皆自封固,...
傅昭字茂远,北地灵州人。十一年,出为信武将军、安成内史。郡溪无鱼,或有荐昭鱼者,昭既不纳,又不欲拒,遂委于门侧。历秘书监,太常卿,迁临海太守。郡有蜜岩,前后太守皆自封固,专收其利。昭以周文之囿①,与百姓共之,大可喻小,乃教勿封。县令尝饷②栗,置绢于蒲下,昭笑而还之。普通五年,为散骑常侍、金紫光禄大夫,中正如故。昭所莅官,常以清静为政,不尚严肃。居朝廷,无所请谒,不畜私门生,不交私利。终日端居,以书记为乐,虽老不衰。
展开
2个回答
展开全部
傅昭安茂远,北方灵州人。**(当为年号)十一年,被任命为信武将军、安成内史。安成郡的河里不产鱼,有一个人向傅昭献鱼,傅昭既不收下,也不拒绝,而是把那人凉在了门外边。他历任秘书监、太常卿,后来升任临海太守。临海郡有一处蜜岩,以前的太守都把这蜜岩封起来据为已有,独占好处。傅昭认为周文王的狩猎的园林都跟百姓共同享用,大可比小,就叫人不要封起来。县令曾经给他送过栗子,而在栗子下面的蒲草下藏了些绢,傅昭笑了笑原物退还了县令。普通(当为年号)五年,任散骑常侍、金紫光禄大夫,正直公正的作风一直没变。傅昭做官,常以清静行政,不主张严肃。在朝廷中时期,不请客不拜上司,不收门生,不结交私友,整天端坐在家中,以作书写字为乐,即使是老年也是这样。
展开全部
傅昭字茂远,是北方灵州人。十一年,被任命为信武将军、安成内史。安成郡的河里不产鱼,有一个人向傅昭献鱼,傅昭既不收下,也不想拒绝他,而是把那人安置在了门外边。他历任秘书监、太常卿,后来升任临海太守。临海郡有一处蜜岩,以前的太守都把这蜜岩封起来据为已有,独占好处。傅昭认为周文王的狩猎的园林都跟百姓共同享用,大的可引导小的,就叫人不要封起来。县令曾经给他送过栗子,而在栗子下面的蒲草下藏了一些绢帛,傅昭笑了笑把原物退还回县令。普通五年,傅昭任散骑常侍、金紫光禄大夫,正直公正的作风一直没有改变。傅昭做官,常以清静行政,不主张严肃。在朝廷中,不请客不拜上司,不收门生,不结交私友,整天端坐在家中,以作书写字为乐,即使是老年也是这样。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询