求【梦みることり】的歌词啊!尤其是罗马音和翻译!啊加分啊啊啊啊!
梦みることりhttp://www.tudou.com/playlist/id/7272827/实在没有来个强人直接看视频听着歌给我拼出来也可以啊啊啊!!...
梦みることり
http://www.tudou.com/playlist/id/7272827/
实在没有来个强人直接看视频听着歌给我拼出来也可以啊啊啊!! 展开
http://www.tudou.com/playlist/id/7272827/
实在没有来个强人直接看视频听着歌给我拼出来也可以啊啊啊!! 展开
展开全部
梦みることり(Yu me mi ru ko to ri)(作梦的鸟儿)
作词:はややP
作曲:はややP
编曲:はややP
呗:初音ミク、镜音リン
雪 ( ゆき ) あかりほのかに 月 ( つき ) の 影 ( かげ ) を 照 ( て ) らす
Yu ki a ka ri ho no ka ni Tsu ki no Ka ge o Te ra su
雪地上仅有的残光 映照著月影
花 ( はな ) びらが 鲜 ( あざ ) やかに 赤 ( あか ) く 色 ( いろ ) づく
Ha na bi ra ga A za ya ka ni A ka ku I ro zu ku
花瓣掺上鲜明的红色
舞 ( ま ) い 落 ( お ) ちるしずくが 水面 ( みなも ) 揺 ( ゆ ) らし 消 ( き ) える
Ma i O chi ru shi zu ku ga Mi na mo Yu ra shi Ki e ru
轻舞落下的水滴 落在水面而消逝
音 ( おと ) の 无 ( な ) い 温 ( ぬく ) もりが 二人 ( ふたり ) を 包 ( つつ ) んで
O to no Na i Nu ku mo Ri ga Fu ta ri o Tsu tsu n de
没有声音的温暖包覆著两人
明 ( あ ) かり 灯 ( とも ) る 小径 ( こみち ) 二人 ( ふたり ) 歩 ( ある ) いてたね
A ka ri To mo ru Ko mi chi Fu ta ri A ru i te ta ne
两人走在点著灯的小路上
ねぇ 口 ( くち ) ずさむ 呗 ( うた ) が 町 ( まち ) にまぎれて 揺 ( ゆ ) れて
Ne Ku chi zu sa mu U ta ga Ma chi ni ma gi re te Yu re te
随意哼著的小调在街上飘荡
坂 ( さか ) に 続 ( つづ ) く 石畳 ( いしだたみ ) 冻 ( こご ) える 素足 ( すあし ) で
Sa ka ni Tsu zu ku I shi da ta mi Ko go e ru Su a shi de
冻著的赤脚登上坡道上的石阶
どこまでも 行 ( ゆ ) けると 信 ( しん ) じていたよ
Do ko ma de mo Yu ke ru to Shi n ji te i ta yo
相信不管是什麼地方都能到达
囚 ( とら ) われてた 笼 ( かご ) の 小鸟 ( ことり ) が
To ra wa re te ta Ka go no Ko to ri ga
被囚禁在笼中的小鸟
羽 ( は ) ばたく 时 ( とき ) は 来 ( く ) るのでしょうか?
Ha ba ta ku To ki wa Ku ru no de sho u ka ?
展开双翅的日子会来临吗?
あなたの 涙 ( なみだ ) 受 ( う ) け 止 ( と ) められるなら
A na ta no Na mi da U ke to me ra re ru na ra
若能止住你的泪水
もうこのままでもかまわない
Mo u ko no ma ma de mo ka ma wa na i
就算维持现状也没关系
暗 ( やみ ) に 浮 ( う ) かぶ 蛍 ( ほたる ) が 炎 ( ほのお ) のようにゆらめく
Ya mi ni U ka bu Ho ta ru ga Ho no - no yo u ni yu ra me ku
漂浮在黑暗中的萤光 像火焰一样摇荡
雾 ( きり ) と 散 ( ち ) るひとときを 睑 ( まぶた ) に 残 ( のこ ) して
Ki ri to Chi ru hi to to ki o Ma bu ta ni No ko shi te
在浓雾散去的瞬间留在眼颊中
影 ( かげ ) が 映 ( うつ ) る 窓辺 ( まどべ ) 二人 ( ふたり ) 笑 ( わら ) ってたね
Ka ge ga U tsu ru Ma do be Fu ta ri Wa ra tte ta ne
两人在映著影子的窗边笑著呢
ねぇ 乱 ( みだ ) れた 髪 ( かみ ) が 风 ( かぜ ) に 流 ( なが ) れて 揺 ( ゆ ) れて
Ne Mi da re ta Ka mi ga Ka ze ni Na ga re te Yu re te
散乱的头发在风中摇曳著
肩 ( かた ) 寄 ( よ ) せ 合 ( あ ) いあたためる 时间 ( じかん ) を
Ka ta Yo se A i a ta ta me ru Ji ka no
紧靠双肩寻求温暖的时间
いつまでも 一绪 ( いっしょ ) に 纺 ( つむ ) いでいたい
I tsu ma de mo I ssho ni Tsu mu i de i ta i
想要一起永远纺织著
心 ( こころ ) 闭 ( と ) ざした 过去 ( かこ ) のあなたを
Ko ko ro To za shi ta Ka ko no a na ta o
在过去紧闭心扉的你
救 ( すく ) える 时 ( とき ) は 来 ( く ) るのでしょうか?
Su ku e ru To ki wa Ku ru no de sho u ka ?
得到救赎的时刻会到来吗?
あなたの 伤 ( いた ) み 分 ( わ ) け 合 ( あ ) えられるなら
A na ta no I ta mi Wa ke A e ra re ru na ra
若能分担你的伤痛
もうこのままでも 怖 ( こわ ) くないから
Mo u ko no ma ma de mo Ko wa ku Na i ka ra
就算维持现状也不可怕
囚 ( とら ) われてた 笼 ( かご ) の 小鸟 ( ことり ) が
To ra wa re te ta Ka go no Ko to ri ga
被囚禁在笼中的小鸟
梦见 ( ゆめみ ) る 时 ( とき ) は 来 ( く ) るのでしょうか?
Yu me mi ru To ki wa Ku ru no de sho u ka ?
能够做梦的日子会来临吗?
あなたの 涙 ( なみだ ) 受 ( う ) け 止 ( と ) められるなら
A na ta no Na mi da U ke To me ra re ru na ra
若能止住你的泪水
もうこのままでも 迷 ( まよ ) わない
Mo u ko no ma ma de mo Ma yo wa na i
就算维持现状也不再迷惑
作词:はややP
作曲:はややP
编曲:はややP
呗:初音ミク、镜音リン
雪 ( ゆき ) あかりほのかに 月 ( つき ) の 影 ( かげ ) を 照 ( て ) らす
Yu ki a ka ri ho no ka ni Tsu ki no Ka ge o Te ra su
雪地上仅有的残光 映照著月影
花 ( はな ) びらが 鲜 ( あざ ) やかに 赤 ( あか ) く 色 ( いろ ) づく
Ha na bi ra ga A za ya ka ni A ka ku I ro zu ku
花瓣掺上鲜明的红色
舞 ( ま ) い 落 ( お ) ちるしずくが 水面 ( みなも ) 揺 ( ゆ ) らし 消 ( き ) える
Ma i O chi ru shi zu ku ga Mi na mo Yu ra shi Ki e ru
轻舞落下的水滴 落在水面而消逝
音 ( おと ) の 无 ( な ) い 温 ( ぬく ) もりが 二人 ( ふたり ) を 包 ( つつ ) んで
O to no Na i Nu ku mo Ri ga Fu ta ri o Tsu tsu n de
没有声音的温暖包覆著两人
明 ( あ ) かり 灯 ( とも ) る 小径 ( こみち ) 二人 ( ふたり ) 歩 ( ある ) いてたね
A ka ri To mo ru Ko mi chi Fu ta ri A ru i te ta ne
两人走在点著灯的小路上
ねぇ 口 ( くち ) ずさむ 呗 ( うた ) が 町 ( まち ) にまぎれて 揺 ( ゆ ) れて
Ne Ku chi zu sa mu U ta ga Ma chi ni ma gi re te Yu re te
随意哼著的小调在街上飘荡
坂 ( さか ) に 続 ( つづ ) く 石畳 ( いしだたみ ) 冻 ( こご ) える 素足 ( すあし ) で
Sa ka ni Tsu zu ku I shi da ta mi Ko go e ru Su a shi de
冻著的赤脚登上坡道上的石阶
どこまでも 行 ( ゆ ) けると 信 ( しん ) じていたよ
Do ko ma de mo Yu ke ru to Shi n ji te i ta yo
相信不管是什麼地方都能到达
囚 ( とら ) われてた 笼 ( かご ) の 小鸟 ( ことり ) が
To ra wa re te ta Ka go no Ko to ri ga
被囚禁在笼中的小鸟
羽 ( は ) ばたく 时 ( とき ) は 来 ( く ) るのでしょうか?
Ha ba ta ku To ki wa Ku ru no de sho u ka ?
展开双翅的日子会来临吗?
あなたの 涙 ( なみだ ) 受 ( う ) け 止 ( と ) められるなら
A na ta no Na mi da U ke to me ra re ru na ra
若能止住你的泪水
もうこのままでもかまわない
Mo u ko no ma ma de mo ka ma wa na i
就算维持现状也没关系
暗 ( やみ ) に 浮 ( う ) かぶ 蛍 ( ほたる ) が 炎 ( ほのお ) のようにゆらめく
Ya mi ni U ka bu Ho ta ru ga Ho no - no yo u ni yu ra me ku
漂浮在黑暗中的萤光 像火焰一样摇荡
雾 ( きり ) と 散 ( ち ) るひとときを 睑 ( まぶた ) に 残 ( のこ ) して
Ki ri to Chi ru hi to to ki o Ma bu ta ni No ko shi te
在浓雾散去的瞬间留在眼颊中
影 ( かげ ) が 映 ( うつ ) る 窓辺 ( まどべ ) 二人 ( ふたり ) 笑 ( わら ) ってたね
Ka ge ga U tsu ru Ma do be Fu ta ri Wa ra tte ta ne
两人在映著影子的窗边笑著呢
ねぇ 乱 ( みだ ) れた 髪 ( かみ ) が 风 ( かぜ ) に 流 ( なが ) れて 揺 ( ゆ ) れて
Ne Mi da re ta Ka mi ga Ka ze ni Na ga re te Yu re te
散乱的头发在风中摇曳著
肩 ( かた ) 寄 ( よ ) せ 合 ( あ ) いあたためる 时间 ( じかん ) を
Ka ta Yo se A i a ta ta me ru Ji ka no
紧靠双肩寻求温暖的时间
いつまでも 一绪 ( いっしょ ) に 纺 ( つむ ) いでいたい
I tsu ma de mo I ssho ni Tsu mu i de i ta i
想要一起永远纺织著
心 ( こころ ) 闭 ( と ) ざした 过去 ( かこ ) のあなたを
Ko ko ro To za shi ta Ka ko no a na ta o
在过去紧闭心扉的你
救 ( すく ) える 时 ( とき ) は 来 ( く ) るのでしょうか?
Su ku e ru To ki wa Ku ru no de sho u ka ?
得到救赎的时刻会到来吗?
あなたの 伤 ( いた ) み 分 ( わ ) け 合 ( あ ) えられるなら
A na ta no I ta mi Wa ke A e ra re ru na ra
若能分担你的伤痛
もうこのままでも 怖 ( こわ ) くないから
Mo u ko no ma ma de mo Ko wa ku Na i ka ra
就算维持现状也不可怕
囚 ( とら ) われてた 笼 ( かご ) の 小鸟 ( ことり ) が
To ra wa re te ta Ka go no Ko to ri ga
被囚禁在笼中的小鸟
梦见 ( ゆめみ ) る 时 ( とき ) は 来 ( く ) るのでしょうか?
Yu me mi ru To ki wa Ku ru no de sho u ka ?
能够做梦的日子会来临吗?
あなたの 涙 ( なみだ ) 受 ( う ) け 止 ( と ) められるなら
A na ta no Na mi da U ke To me ra re ru na ra
若能止住你的泪水
もうこのままでも 迷 ( まよ ) わない
Mo u ko no ma ma de mo Ma yo wa na i
就算维持现状也不再迷惑
展开全部
梦みることり
作词/作曲:はやや
歌:初音ミク,镜音リン
雪あかりほのかに 月の影を照らす
花びらが鲜やかに赤く色づく
舞い落ちるしずくが 水面揺らし消える
音の无い温もりが二人を包んで
明かり灯る小径二人歩いてたね
ねぇ口ずさむ呗が町にまぎれて揺れて
坂に続く石畳冻える素足で
どこまでも行けると信じていたよ
囚われてた笼の小鸟が
羽ばたく时は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでもかまわない
暗に浮かぶ蛍が 炎のようにゆらめく
雾と散るひとときを睑に残して
影が映る窓辺二人笑ってたね
ねぇ乱れた髪が风に流れて揺れて
肩寄せ合いあたためる时间を
いつまでも一绪に纺いでいたい
心闭ざした过去のあなたを
救える时は来るのでしょうか?
あなたの伤み分け合えられるなら
もうこのままでも怖くないから
囚われてた笼の小鸟が
梦见る时は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでも迷わない
`
`
雪地上仅有的残光 映照著月影
花瓣掺上鲜明的红色
轻舞落下的水滴 落在水面而消逝
没有声音的温暖包覆著两人
两人走在点著灯的小路上
随意哼著的小调在街上飘荡
冻著的赤脚登上坡道上的石阶
相信不管是什麼地方都能到达
被囚禁在笼中的小鸟
展开双翅的日子会来临吗
若能止住你的泪水
就算维持现状也没关系
漂浮在黑暗中的萤光 像火焰一样摇荡
在浓雾散去的瞬间留在眼颊中
两人在映著影子的窗边笑著呢
散乱的头发在风中摇曳著
想要一起永远纺织著
紧靠双肩寻求温暖的时间
在过去紧闭心扉的你
得到救赎的时刻会到来吗
若能分担你的伤痛
就算维持现状也不可怕
被囚禁在笼中的小鸟
能够做梦的日子会来临吗?
若能止住你的泪水
就算维持现状也不再迷惑
作词/作曲:はやや
歌:初音ミク,镜音リン
雪あかりほのかに 月の影を照らす
花びらが鲜やかに赤く色づく
舞い落ちるしずくが 水面揺らし消える
音の无い温もりが二人を包んで
明かり灯る小径二人歩いてたね
ねぇ口ずさむ呗が町にまぎれて揺れて
坂に続く石畳冻える素足で
どこまでも行けると信じていたよ
囚われてた笼の小鸟が
羽ばたく时は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでもかまわない
暗に浮かぶ蛍が 炎のようにゆらめく
雾と散るひとときを睑に残して
影が映る窓辺二人笑ってたね
ねぇ乱れた髪が风に流れて揺れて
肩寄せ合いあたためる时间を
いつまでも一绪に纺いでいたい
心闭ざした过去のあなたを
救える时は来るのでしょうか?
あなたの伤み分け合えられるなら
もうこのままでも怖くないから
囚われてた笼の小鸟が
梦见る时は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでも迷わない
`
`
雪地上仅有的残光 映照著月影
花瓣掺上鲜明的红色
轻舞落下的水滴 落在水面而消逝
没有声音的温暖包覆著两人
两人走在点著灯的小路上
随意哼著的小调在街上飘荡
冻著的赤脚登上坡道上的石阶
相信不管是什麼地方都能到达
被囚禁在笼中的小鸟
展开双翅的日子会来临吗
若能止住你的泪水
就算维持现状也没关系
漂浮在黑暗中的萤光 像火焰一样摇荡
在浓雾散去的瞬间留在眼颊中
两人在映著影子的窗边笑著呢
散乱的头发在风中摇曳著
想要一起永远纺织著
紧靠双肩寻求温暖的时间
在过去紧闭心扉的你
得到救赎的时刻会到来吗
若能分担你的伤痛
就算维持现状也不可怕
被囚禁在笼中的小鸟
能够做梦的日子会来临吗?
若能止住你的泪水
就算维持现状也不再迷惑
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
雪あかりほのかに 月の影を照らす
花びらが鲜やかに赤く色づく
舞い落ちるしずくが 水面揺らし消える
音の无い温もりが二人を包んで
明かり灯る小径二人歩いてたね
ねぇ口ずさむ呗が町にまぎれて揺れて
坂に続く石畳冻える素足で
どこまでも行けると信じていたよ
囚われてた笼の小鸟が
羽ばたく时は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでもかまわない
暗に浮かぶ蛍が 炎のようにゆらめく
雾と散るひとときを睑に残して
影が映る窓辺二人笑ってたね
ねぇ乱れた髪が风に流れて揺れて
肩寄せ合いあたためる时间を
いつまでも一绪に纺いでいたい
心闭ざした过去のあなたを
救える时は来るのでしょうか?
あなたの伤み分け合えられるなら
もうこのままでも怖くないから
囚われてた笼の小鸟が
梦见る时は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでも迷わない
花びらが鲜やかに赤く色づく
舞い落ちるしずくが 水面揺らし消える
音の无い温もりが二人を包んで
明かり灯る小径二人歩いてたね
ねぇ口ずさむ呗が町にまぎれて揺れて
坂に続く石畳冻える素足で
どこまでも行けると信じていたよ
囚われてた笼の小鸟が
羽ばたく时は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでもかまわない
暗に浮かぶ蛍が 炎のようにゆらめく
雾と散るひとときを睑に残して
影が映る窓辺二人笑ってたね
ねぇ乱れた髪が风に流れて揺れて
肩寄せ合いあたためる时间を
いつまでも一绪に纺いでいたい
心闭ざした过去のあなたを
救える时は来るのでしょうか?
あなたの伤み分け合えられるなら
もうこのままでも怖くないから
囚われてた笼の小鸟が
梦见る时は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでも迷わない
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询