急!!!请用日语翻译下面几句话,机译勿扰谢谢!
1、现在的公司是做投资理财方面的业务的。2、半年后,出于对我的信任,公司让我兼出纳工作。3、我虽然没有任何财务基础,但是出纳工作也很快就上手了。4、我学习能力很强,一开始...
1、现在的公司是做投资理财方面的业务的。
2、半年后,出于对我的信任,公司让我兼出纳工作。
3、我虽然没有任何财务基础,但是出纳工作也很快就上手了。
4、我学习能力很强,一开始如果有前辈带领,我想我会学得很快的。 展开
2、半年后,出于对我的信任,公司让我兼出纳工作。
3、我虽然没有任何财务基础,但是出纳工作也很快就上手了。
4、我学习能力很强,一开始如果有前辈带领,我想我会学得很快的。 展开
展开全部
1、现在的公司是做投资理财方面的业务的。
今の会社では投资と理财関系の仕事をやっています。
2、半年后,出于对我的信任,公司让我兼出纳工作。
半年后、私は信用できる人というところから、出纳の仕事も任せられました。
3、我虽然没有任何财务基础,但是出纳工作也很快就上手了。
财务出身ではないですが、出纳の仕事にもすぐ上手になりました。
4、我学习能力很强,一开始如果有前辈带领,我想我会学得很快的。
自分の学力に自信があります。もし最初から先辈のご指导があったら、仕事のほうはすぐうまくいけるようになると思っております。
有读音或其他问题可以在线Hi我
今の会社では投资と理财関系の仕事をやっています。
2、半年后,出于对我的信任,公司让我兼出纳工作。
半年后、私は信用できる人というところから、出纳の仕事も任せられました。
3、我虽然没有任何财务基础,但是出纳工作也很快就上手了。
财务出身ではないですが、出纳の仕事にもすぐ上手になりました。
4、我学习能力很强,一开始如果有前辈带领,我想我会学得很快的。
自分の学力に自信があります。もし最初から先辈のご指导があったら、仕事のほうはすぐうまくいけるようになると思っております。
有读音或其他问题可以在线Hi我
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询