大阪市 浪速区 下寺 1-2-3 XXX号 怎么翻译成日文地址

要往日本写信大阪市浪速区下寺1-2-3XXX号翻译成日文地址是什么具体一点。。最好能是日文的。。... 要往日本写信
大阪市 浪速区 下寺 1-2-3 XXX号
翻译成日文地址是什么

具体一点。。最好能是日文的。。
展开
 我来答
三四二房间
推荐于2016-07-06 · TA获得超过1518个赞
知道小有建树答主
回答量:822
采纳率:0%
帮助的人:1306万
展开全部
日语也用汉字,所以直接写,就可以的。

不过,
大阪市浪速区没有"下寺"的地区。
有"下寺"的地区的可能是"大阪市天王寺区"吧。
再一次对那地址的人问一下好啊。

如果是"大阪市天王寺区"的话,
写"大阪市天王寺区下寺 1-2-3 XXX号"。

http://maps.google.co.jp/maps?hl=ja&q=%E5%A4%A7%E9%98%AA%E5%B8%82%E6%B5%AA%E9%80%9F%E5%8C%BA%E4%B8%8B%E5%AF%BA&lr=lang_ja&um=1&ie=UTF-8&hq=&hnear=%E5%A4%A7%E9%98%AA%E5%BA%9C%E5%A4%A7%E9%98%AA%E5%B8%82%E5%A4%A9%E7%8E%8B%E5%AF%BA%E5%8C%BA%E4%B8%8B%E5%AF%BA%E7%94%BA&gl=jp&ei=2qACS9fyC5KPkQX2hb21AQ&sa=X&oi=geocode_result&ct=title&resnum=1&ved=0CAgQ8gEwAA
miu1223
2009-11-17 · TA获得超过1340个赞
知道小有建树答主
回答量:877
采纳率:0%
帮助的人:990万
展开全部
汉字:大阪府大阪市浪速区下寺町1-2-3×××号
平假名:おおさかふ おおさかし なにわく したでらまち 1-2-3
片假名:オオサカフ オオサカシ ナニワク シタデラマチ 1-2-3

只写汉字就可以的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
goreycn
2009-11-24 · TA获得超过840个赞
知道小有建树答主
回答量:1272
采纳率:0%
帮助的人:845万
展开全部
就是你的中文的写法就可以了,另外还要邮编番号,7位的。就可以了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
毋觅夏侯PB
2009-11-17 · TA获得超过6230个赞
知道大有可为答主
回答量:3384
采纳率:100%
帮助的人:2748万
展开全部
おおさかし なにわく したじ 1-2-3XXXごう

实际上就像你贴上来的写法就完全可以邮寄到的。一定要写邮编。O(∩_∩)O
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式