展开全部
话剧《琥珀》的经典对白片段:
高辕:你是不是一个张开双臂却又夹紧双腿的聪明女人?
小优:你是不是一个善于挑逗又善于抛弃的愚蠢小孩?
只有一样东西能让我们平等,那就是痛苦!
保护我吧,小优。除了诱惑,我能抵挡一切。
因为你,我害怕死去。
话剧名:吻青蛙就会给你带来王子
name:kissing a frog can always brings you a prince
需要四五个人:一个旁白,一个公主,一只不爱洗澡的青蛙,一到两只干净的青蛙。
需要道具:服装,一枝花,一张帅哥的照片,还有其它的道具你可以自添加。
场景:森林里,破井边。
旁白(头上插枝花):long long ago,a bueatiful princess who was as bueatifull as a.......
(开始思考,突然大悟,取下头上的花)。。。。。right! flower.
she is lonely so the Queen of love promised a prince of frog for her,she told her to go out one day.....(公出场).....
the princess walks near the castle and...........
公主(以下简称公)台词:
Oh,Venus,Queen of love,can you tell me where is my fate?where is my handsome prince?where is the prince of frog?
白:Suddenly,she discovered that she had walked in to a strange forest,when suddenly again, a frog appeared in front of her.
(青蛙把王子的照片藏在领子里,出场,蹲在地上,要表现出自己很脏很邋遢,但不能让人恶心,记住)
公:(惊喜)Oh Venus,thank you my Queen of love,I see it,I see the frog.let me see,(走过去)
oh my god,this frog is so.........(闻闻,然后捏住鼻子,犹豫,来回走),is it really the frog for me?
(看看周围,)aren't there any other frogs?
这时,早就在场边待命的干净青蛙,跳动起来:YES YES other frogs we are here ,see? we are here.(重复说we are here!)
旁白冲过去,敲那些“青蛙”的头,说:“sh.......sh.........shut up ,shut up....."
脏青蛙(很不耐烦):excuse me my lady? please tell me how long you want to keep me waiting?
公主:(惊慌,,,赶紧给它洗澡。。。。。。)don't be angry lovely little frog,you need a shower first.旁白过来用花把它扫干净。
白:now the princess is going to kiss her frog.
公要亲它头的时候,它突然站起来,吐出(从领子里抽出照片)给公主。
说:thank you young lady,the Queen of love told me to give this to you after the shower,she promised me a shower here.
公主:what?(大吃一惊)
青蛙:She told me to give this photo to you to thank you for the shower.now you take it,just take it.
公:so you are not my frog of prince........公主接过照片,青蛙走人,公主看一下,然后晕倒。。。。。。
白冲过来扶住她,同时大声念:
my dear,the man on the photo is the prince I promise you.
高辕:你是不是一个张开双臂却又夹紧双腿的聪明女人?
小优:你是不是一个善于挑逗又善于抛弃的愚蠢小孩?
只有一样东西能让我们平等,那就是痛苦!
保护我吧,小优。除了诱惑,我能抵挡一切。
因为你,我害怕死去。
话剧名:吻青蛙就会给你带来王子
name:kissing a frog can always brings you a prince
需要四五个人:一个旁白,一个公主,一只不爱洗澡的青蛙,一到两只干净的青蛙。
需要道具:服装,一枝花,一张帅哥的照片,还有其它的道具你可以自添加。
场景:森林里,破井边。
旁白(头上插枝花):long long ago,a bueatiful princess who was as bueatifull as a.......
(开始思考,突然大悟,取下头上的花)。。。。。right! flower.
she is lonely so the Queen of love promised a prince of frog for her,she told her to go out one day.....(公出场).....
the princess walks near the castle and...........
公主(以下简称公)台词:
Oh,Venus,Queen of love,can you tell me where is my fate?where is my handsome prince?where is the prince of frog?
白:Suddenly,she discovered that she had walked in to a strange forest,when suddenly again, a frog appeared in front of her.
(青蛙把王子的照片藏在领子里,出场,蹲在地上,要表现出自己很脏很邋遢,但不能让人恶心,记住)
公:(惊喜)Oh Venus,thank you my Queen of love,I see it,I see the frog.let me see,(走过去)
oh my god,this frog is so.........(闻闻,然后捏住鼻子,犹豫,来回走),is it really the frog for me?
(看看周围,)aren't there any other frogs?
这时,早就在场边待命的干净青蛙,跳动起来:YES YES other frogs we are here ,see? we are here.(重复说we are here!)
旁白冲过去,敲那些“青蛙”的头,说:“sh.......sh.........shut up ,shut up....."
脏青蛙(很不耐烦):excuse me my lady? please tell me how long you want to keep me waiting?
公主:(惊慌,,,赶紧给它洗澡。。。。。。)don't be angry lovely little frog,you need a shower first.旁白过来用花把它扫干净。
白:now the princess is going to kiss her frog.
公要亲它头的时候,它突然站起来,吐出(从领子里抽出照片)给公主。
说:thank you young lady,the Queen of love told me to give this to you after the shower,she promised me a shower here.
公主:what?(大吃一惊)
青蛙:She told me to give this photo to you to thank you for the shower.now you take it,just take it.
公:so you are not my frog of prince........公主接过照片,青蛙走人,公主看一下,然后晕倒。。。。。。
白冲过来扶住她,同时大声念:
my dear,the man on the photo is the prince I promise you.
展开全部
女生? 我觉得电影【向左走 向右走】里梁咏琪的那段关于一见钟情的独白很美“他们彼此深信,是瞬间迸发的热情,让他们相遇,这样的确定是美丽的,但变幻无常却更为美丽,他们素未谋面,所以他们确定彼此并无任何瓜葛,但是自街道,楼梯,大堂传来的话语,他们也许擦肩而过一百万次了吧,我想问他们是否记得,在旋转门面对面那一刹那,或是在人群中喃喃道出的对不起,或是在电话的另一端道出的打错了,但是我早知道答案,是的,他们并不记得,他们会很讶异,原来缘分已经戏弄他们多年,时机尚未成熟,变成他们的命运,缘分将他们推近,距离阻挡他们的去路,忍住消失,然后闪到一旁···”
下面是英文的~~~
they"re both convinced
that a sudden passion joined them.
such certainty is more beautiful,
but uncertainty is more beautiful still.
since they"d never met before, they"re sure
that there"d been nothing between them.
but what"s the word from the streets, staircases, hallways--
perhaps they"ve passed by each other a million times?
i want to ask them
if they don"t remember--
a moment face to face
in some revolving door?
perhaps a "sorry" muttered in a crowd?
a curt "wrong number"caught in the receiver?--
but i know the answer.
no, they don"t remember.
they"d be amazed to hear
that chance has been toying with them
now for years.
not quite ready yet
to become their destiny,
it pushed them close, drove them apart,
it barred their path,
stifling a laugh,
and then leaped aside.
there were signs and signals,
even if they couldn"t read them yet.
perhaps three years ago
or just last tuesday
a certain leaf fluttered
from one shoulder to another?
something was dropped and then picked up.
who knows, maybe the ball that vanished
into childhood"s thicket?
there were doorknobs and doorbells
where one touch had covered another
beforehand.
suitcases checked and standing side by side.
one night. perhaps, the same dream,
grown hazy by morning.
every beginning
is only a sequel, after all,
and the book of events
is always open halfway through.
下面是英文的~~~
they"re both convinced
that a sudden passion joined them.
such certainty is more beautiful,
but uncertainty is more beautiful still.
since they"d never met before, they"re sure
that there"d been nothing between them.
but what"s the word from the streets, staircases, hallways--
perhaps they"ve passed by each other a million times?
i want to ask them
if they don"t remember--
a moment face to face
in some revolving door?
perhaps a "sorry" muttered in a crowd?
a curt "wrong number"caught in the receiver?--
but i know the answer.
no, they don"t remember.
they"d be amazed to hear
that chance has been toying with them
now for years.
not quite ready yet
to become their destiny,
it pushed them close, drove them apart,
it barred their path,
stifling a laugh,
and then leaped aside.
there were signs and signals,
even if they couldn"t read them yet.
perhaps three years ago
or just last tuesday
a certain leaf fluttered
from one shoulder to another?
something was dropped and then picked up.
who knows, maybe the ball that vanished
into childhood"s thicket?
there were doorknobs and doorbells
where one touch had covered another
beforehand.
suitcases checked and standing side by side.
one night. perhaps, the same dream,
grown hazy by morning.
every beginning
is only a sequel, after all,
and the book of events
is always open halfway through.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
黎叔很生气,后果很严重。
出来混的,迟早是要还的。
出来混的,迟早是要还的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2009-11-19
展开全部
被楼上那那位抢先了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询