
求!日语高手翻译,不要用翻译器翻译,谢谢!
写论文要用的,不要用翻译器翻译,要准确些,谢谢!翻译:“纵式社会”理论的现实意义从“场所型”集团看日本人的“内”“外”意识日本人际关系的一个显著特点就是“内”“外”分明,...
写论文要用的,不要用翻译器翻译,要准确些,谢谢!
翻译:“纵式社会”理论的现实意义
从“场所型”集团看日本人的“内”“外”意识日本人际关系的一个显著特点就是“内”“外”分明, 简单说就是“自己人”和“外人”的界限分明。现实生活中的日本人为强占一个座位会不客气地把生人推开, 而面对熟人, 特别是自己的上司, 无论自己多么疲惫也会把座位让出去; 他们对属于自己集团的人会表现出极大的热情, 而对不属于自己集团的“外人”则表现出极大的冷漠。从大的范围来看, 日本除北方少数的虾夷人几乎没有别的民族, 所以那些讲日语、过日本式生活的人都是“自己人”, 而那些来自中国、荷兰、美国等地的外国人自然就是“外人”。究其原因, 日本的社会较之“资格”更为重视“场所”, 要求人们全身心地参与到自己所属的集团中, 形成一种不分你我的“一体感”。由这种“一体感”促成的集团的孤立性, 一方面加深了集团内外的隔阂, 另一方面也缩小了同一集团内不同资格者之间的距离, 削弱了同等资格者建立同类集团的机能。日本人“自己人”和“外人”的界限也因而更加明显。 展开
翻译:“纵式社会”理论的现实意义
从“场所型”集团看日本人的“内”“外”意识日本人际关系的一个显著特点就是“内”“外”分明, 简单说就是“自己人”和“外人”的界限分明。现实生活中的日本人为强占一个座位会不客气地把生人推开, 而面对熟人, 特别是自己的上司, 无论自己多么疲惫也会把座位让出去; 他们对属于自己集团的人会表现出极大的热情, 而对不属于自己集团的“外人”则表现出极大的冷漠。从大的范围来看, 日本除北方少数的虾夷人几乎没有别的民族, 所以那些讲日语、过日本式生活的人都是“自己人”, 而那些来自中国、荷兰、美国等地的外国人自然就是“外人”。究其原因, 日本的社会较之“资格”更为重视“场所”, 要求人们全身心地参与到自己所属的集团中, 形成一种不分你我的“一体感”。由这种“一体感”促成的集团的孤立性, 一方面加深了集团内外的隔阂, 另一方面也缩小了同一集团内不同资格者之间的距离, 削弱了同等资格者建立同类集团的机能。日本人“自己人”和“外人”的界限也因而更加明显。 展开
展开全部
"场所から、日本の外で"意识"日本语""内部の人间関系の顕著な特徴を参照する"グループに基づいている""外部""内部消去は、"インサイダー"との境界の"部外者"は明らかにされ、単纯な用语。席を占めるように、见知らぬ人の距离の知人の颜をして、特定の钝される日本の现実の生活では、自分の上司に関系なく、どのように自分の席を作るにうんざりし、人々の独自のグループが表示されます热意を示す一方、右の"部外者"の彼のグループに大きな関心を示している属していません。大规模な北部、日本、小さいので、人の人々よりも、日本语、日本での生活を话す"インサイダー"とされているいくつかの他の人々アイヌ语を除いてからは、中国からは、オランダ、アメリカ合众国およびその他の场所自然の外国人の"部外者です。"その理由は、"资格"よりも、日本の社会の"场所"にもっと注意を払うと上の人が心をこめて、それぞれのグループに参加するための呼び出しの间の区别を形成することですか団结の私の"常识"。この"ある意味では"グループの分离につながり、一方では、他の一方で、同じグループ内のさまざまな资格や弱体化と同等の资格と同様のグループをセットアップするとの间の距离を狭く内およびグループ外のギャップを深めるための関数。日本の"インサイダー"と"部外者"とその境界をより顕著になります。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询