请帮忙翻译几个句子(不要在线翻译,急!)
每个人都正在拥有或曾经拥有青春。马克思曾经说过:“未来的光辉,理想的钥匙,生命的意义,乃至人类的生存、发展……全包含在这两个字之中……青春”拜托翻译一下,要周一之前!!!...
每个人都正在拥有或曾经拥有青春。马克思曾经说过:“未来的光辉,理想的钥匙,生命的意义,乃至人类的生存、发展……全包含在这两个字之中……青春”
拜托翻译一下,要周一之前!!!!!!!!!!!
就是把上面那句【每个人都正在拥有或曾经拥有青春。马克思曾经说过:“未来的光辉,理想的钥匙,生命的意义,乃至人类的生存、发展……全包含在这两个字之中……青春”】翻译成英语。谢谢了啊 展开
拜托翻译一下,要周一之前!!!!!!!!!!!
就是把上面那句【每个人都正在拥有或曾经拥有青春。马克思曾经说过:“未来的光辉,理想的钥匙,生命的意义,乃至人类的生存、发展……全包含在这两个字之中……青春”】翻译成英语。谢谢了啊 展开
5个回答
展开全部
Everyone is having or have had their youth. Marx once said: "The glory of the future, the key to the ideal, the meaning of life, and even the survival and the development of the human being……are all contained in the word——youth."
展开全部
Everyone is have or have had their youth. Marx once said: "In the future glory of the ideal key to the meaning of life, and even human survival, development ... ... the whole is contained in the word among young ... ..."
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Everyone is have or have had their youth. Marx once said: "In the future glory of the ideal key to the meaning of life, and even human survival, development ...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
真对不起!!!!!!
我英语很差!!!!!
我不会!我也不装懂!!!!!
你看看别人的回答吧!!!!!!
我英语很差!!!!!
我不会!我也不装懂!!!!!
你看看别人的回答吧!!!!!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Everyone is have or have had their youth. Marx once said: “In the future glory of the ideal key to the meaning of life, and even human survival, development ... ... the whole is contained in the word ... ...youth”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询