请好心人帮忙翻译一下日语,急呀

実はお愿いがあるのですが:向寒の候、ますます御健胜のこととお庆び申し上げます。平素は当店を御利用いただき御厚情のほど、心より御礼申し上げます。今后ともご指导、ご鞭挞を赐り... 実はお愿いがあるのですが:

向寒の候、ますます御健胜のこととお庆び申し上げます。平素は当店を御利用いただき御厚情のほど、心より御礼申し上げます。

今后ともご指导、ご鞭挞を赐りますよう、よろしくお愿い申し上げます。
我要真实的翻译,不要从网上用软件来翻译谢谢
展开
 我来答
zwq乐乐
2009-12-06 · TA获得超过546个赞
知道小有建树答主
回答量:772
采纳率:0%
帮助的人:408万
展开全部
其实有件事想拜托您:

临近寒冬,祝您身体安康。不胜感激您平时的惠顾。

还望今后多加指导、鞭策。

这些都是商务客套用语。
病猫当老虎使
2009-11-24 · TA获得超过191个赞
知道小有建树答主
回答量:368
采纳率:0%
帮助的人:362万
展开全部
其实有想拜托的事情:

越来越冷的时候,希望越来越健康。
谢谢平常光顾本店,从内心感谢

希望今后继续指导,鞭策。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jinjincll
2009-11-24 · TA获得超过2794个赞
知道小有建树答主
回答量:597
采纳率:0%
帮助的人:376万
展开全部
但他们其实愿我们:
向寒的季节,而我想我们胜邲稞嗯庆我们更多。谢谢您的惠顾,我们将使用我们的良好祝愿多,我真诚地感谢你。
皇后用手指导使您赐RIMASU的鞭子挞,他们愿我们致意。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
comeputer
2009-11-24 · TA获得超过674个赞
知道小有建树答主
回答量:281
采纳率:0%
帮助的人:332万
展开全部
实际上有拜托您关照的事情的:
初寒的时期,祝您日益康健。平常对本店的关照,(我们)发自内心的感激。
今后也请你多多指导,多提宝贵意见,请多关照!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ylgz2008
2009-11-24 · TA获得超过390个赞
知道小有建树答主
回答量:202
采纳率:0%
帮助的人:93.2万
展开全部
说实话,想请大家给帮个忙,呵呵:
天气渐凉,得知贵体安康,欣甚之至。一直以来承蒙惠顾,深情厚爱,衷心感谢。
今后也请多多指导、鞭挞。此致。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式