
这几句话帮忙翻译成日语,非常感谢! 10
展开全部
你没权利管我
翻译为:贵方(あなた)は私(わたし)をしつけるの権利(けんり)がない(或 がありません)
你没资格说我
翻译为:贵方(あなた)は私(わたし)を叱(しか)る资格(しかく)がない(或 がありません)
翻译为:贵方(あなた)は私(わたし)をしつけるの権利(けんり)がない(或 がありません)
你没资格说我
翻译为:贵方(あなた)は私(わたし)を叱(しか)る资格(しかく)がない(或 がありません)
展开全部
你没权利管我 → あなたは私(わたし)を干渉(かんしょう))する権利(けんり)はない。
你没资格说我→ あなたは私(わたし)を言(い)う资格(しかく)はない。
你没资格说我→ あなたは私(わたし)を言(い)う资格(しかく)はない。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我用较强硬的自称——仆,并把两句连起来,语气会强些。
仆(ぼく)を干渉(かんしょう))する権利(けんり)どころか、
仆(ぼく)を叱る(しかる))资格(资格)はもない。
仆(ぼく)を干渉(かんしょう))する権利(けんり)どころか、
仆(ぼく)を叱る(しかる))资格(资格)はもない。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询